【外国語】なぜ日本人は英語がヘタなのか…「TOEIC900点が当たり前」の韓国を見てわかった習得に最も必要な要素最終更新 2026/06/06 21:171.SnowPig ★???なぜ日本人は英語がヘタなのか…「TOEIC900点が当たり前」の韓国を見てわかった外国語習得に最も必要な要素(プレジデントオンライン) - Yahoo!ニュースnews.yahoo.co.jpなぜ日本人は英語が苦手なのか。巧みな英語を使いこなす経営コンサルタントのショーン川上さんは「日本人の英語習得における最大の構造的ハードルは、皮肉にも発展した経済と国内市場の大きさのせいである」という2026/06/06 18:14:51139コメント欄へ移動すべて|最新の50件90.名無しさんV6HLZ>>71だねもう外国語を覚える必要は無くなった2026/06/06 19:48:1391.名無しさん6RPOk文化圏の違う言語は難しい英語の国の人ならスペイン語は割と習得しやすい文化圏が近いから日本人なら韓国語が習得しやすいこれも文化圏が近いから英語の国の人に日本語は難しい文化圏が違うから日本人が文化圏の違う英語やスペイン語が難しいのも同じ事2026/06/06 19:48:3392.名無しさんV6HLZ>>89ドイツ語だと普通のローマ字読みで伝わるらしい2026/06/06 19:49:5993.名無しさんTjpQy>>92ローマ字読みをドイツ語で出来ればそうなの?ドイツ語の文体?自体が難解だけどな2026/06/06 19:52:2894.名無しさん2AxMQショーンKの言うことを信じろってのか2026/06/06 19:53:1195.名無しさん6RPOk>>88それを母音とか子音と言うんだけど日本語は母音の塊らしくて英語圏の人が聞くとがががぼぼぼどどどどとか聞こえるらしい英語圏は子音の塊で日本人が聞くとぺらぺらぺらしゃしゃしゃとか聞こえるロシア語はみゃみゃみゃみゃーんと聞こえる2026/06/06 19:54:1596.名無しさんSWAye翻訳機能あるから勉強の無駄だろ2026/06/06 19:54:4897.名無しさんiwsLJ>>94向上心こそなによりの力真田広之と渡辺謙、この人もだし小林克也とか黒柳徹子とかも凄いわ外国暮らし無しでペラペラだからな2026/06/06 19:55:5898.名無しさん2UMUW植民地の歴史が無い2026/06/06 20:00:5799.名無しさん6RPOk>>96あとはその精度なんだがテキトーに話すと翻訳機がとんでもない翻訳するかもしれないそこは注意しないといけない日本語も正確な日本語が求められるスラング的に話すと変な翻訳するからな2026/06/06 20:01:26100.名無しさんe6WsF動機の差だろうな。日本人は日本に居たい。韓国人は韓国に居たくない。2026/06/06 20:02:01101.名無しさんL47Xoもう日本市場は詰んでオワコンって、企業の経営者なら皆知ってること田舎の零細企業が海外市場で成功して、業績数倍になったとか最近YouTubeみてたら、ちょくちょく起きてるからな英語はこれから本格的に企業内部で使われるようになるんだろ2026/06/06 20:02:46102.名無しさんe4Ddn日本の教育が使えない英語を前提として 教えているからそもそも日本の教育をあてにしているやつ、みんな金しか見てない2026/06/06 20:04:38103.名無しさん6RPOk>>97小林克也は米兵相手にしてたからな最初は意味も分からずにラジオ(米軍放送)の英語を聞いてそのままマネてたらしい2026/06/06 20:05:26104.名無しさんb3tLi遊びだと思ってないと続かないだろ。イライラしながらもパソコンをひたすらいじって覚えたのと同じ。2026/06/06 20:05:54105.名無しさんbBoDD今度は日本はもうダメだー朝鮮は素晴らしいーかよwいい加減にしろキチガイどもは2026/06/06 20:06:57107.名無しさん6RPOk小林克也や渡辺貞夫なんかは周りに英語話す奴がいて英語話せないと食っていけないから食うために英語を話してたつまり命がかかってたここまで追い込まれないと英語は話せないんだよ小林克也は勉強してる気はなくて最初は遊びで次にロックと結びついて英語を話すよーになった2026/06/06 20:10:47108.名無しさんzqgmU日本語って実質3カ国語くらい習得してるキャパシティだと思うんだが?英語で文学的な表現なんて出来るのか?2026/06/06 20:11:24109.名無しさん18laO英語で考えて喋らないからだろ和訳が要らない第二言語にしろよ2026/06/06 20:11:24110.名無しさんL47Xo洋ゲーは露骨に日本語設定無しが増えたよなあ、できても発売1年後とかもう利用者が少数で市場として成立してない日本には用がない、やりたければ英語覚えろだろ2026/06/06 20:11:41111.sageN4ts5>>84英語もギリシア語もアラビア語も基本漢字なしで深みのない言語なんだな2026/06/06 20:20:22112.名無しさん6RPOkまず最初は楽しい英語から教えるf**kbi**hsh*tNi**ers**kp**p**pおもろいぞすぐ覚えられる2026/06/06 20:23:35113.名無しさんjuZ4x日本国内を日本語だけで生きていけるからに決まってんだろ。2026/06/06 20:26:41114.名無しさんoigKLわざわざ不便な外国に行きたいと思わんわ、必要無いから覚える気がなかった、つうか英語出来ないから日本人が劣ってるみたいな言い方するな。2026/06/06 20:31:21115.名無しさんgf3Dhおまえら、コメントしたのが 「巧みな英語を使いこなす経営コンサルタントのショーン川上さん」というとこに、ちゃんと突っ込んでやれよ2026/06/06 20:31:53116.名無しさんL47Xoハングル語では 同じ読みで違う意味言葉が多い代表例の一例배(ペ)お腹、船。梨말(マㇽ)言、葉、馬밤(パㇺ)夜、栗눈(ヌン)目、雪前後の文脈で判断するしかなく、日本語のような漢字がないためビジネス面ではハングルより英語のほうが分かり易いと思われてもしかたないだろ2026/06/06 20:33:21117.名無しさん6RPOk>>116日本の漢字は同じ文字なのにいろんな読みがあって地獄音読み、訓読み、特殊な読みこれが組み合わされる英語圏の人には地獄2026/06/06 20:36:44118.名無しさん18laO>>108あなたは英文学知らないだけでしょ世界中を感動させる表現が出来るのは英語だし、シェイクスピアの作品も英語でないと理解は深まらない英語のhaikuだってあるんだぜ翻訳したって伝わらない2026/06/06 20:41:33119.名無しさんQajic>>76英語が世界標準語なんだが、トンキン人はトンキン語が世界標準のように誤解しているからね2026/06/06 20:43:34120.名無しさんYsM0vなんか否定的な奴多いけどできないよりできた方がいいに決まってるだろ2026/06/06 20:45:20121.名無しさんcGQdS入試に英会話がないから2026/06/06 20:45:20122.名無しさんyLloAフィリピンとかの方が英語上手いんじゃね科学の文献とか日本語訳がバッチリ揃ってるしなあ2026/06/06 20:46:13123.名無しさん18laO日本語は世界トップクラスで「誤解されやすい(誤解を生みやすい)」特徴を持つ言語だから、議会もアホ状態2026/06/06 20:47:40124.名無しさん18laO>>122いや、意味不明多いwなんせ約170語の言語を持つ国w2026/06/06 20:51:29125.名無しさん6agzE此処は日本だ、外国人は日本語を喋れ2026/06/06 20:55:20126.名無しさんyLloA翻訳なんてAIがやってくれるし、なんなら外人にメール書くのも日本語で普通に書いた方がいいわけで英語だけが取り柄の文系の人達がマウント取りまくった結果、なんか英語至上主義の社会になっちまった2026/06/06 20:59:20127.名無しさんjGm9j英会話なんてどーでもいいが中国語、ロシア語を少々かじるとインターネット世界が広がるよ2026/06/06 21:02:23128.名無しさんjogtB>>9というよりは日本語だけで生活できるし出世もできるし高度な学問や知識も得られるから2026/06/06 21:03:50129.名無しさんbvPCI海外留学させるほどお金がないって言えばいいのに2026/06/06 21:04:32130.名無しさん7Uuhw要するに、日本人の脳みそが小さいのよ言語習得にはキャパオーバー2026/06/06 21:07:42131.名無しさん18laO日本語がそもそも世界トップクラスの誤解されやすい言語和文を英訳すると意味不明になり、非常にわかりづらくなるGoogle翻訳なんか、英語かじった日本人はわかるが外国人にしてみれば意味不明だからな英文を日本語に翻訳しても意味不明当たり前w日本の英語教育が間違ってるわけで翻訳はすべきじゃない英語は英語で考えて喋るこれが正しい英語教育2026/06/06 21:08:14132.名無しさんjogtB>>14しかし日本国内看板等の中国語表記と韓国語表記は廃止して欲しいわ邪魔 日本語情報見づらい公明党と創価学会と国土交通省を解体させないとダメかな2026/06/06 21:10:35133.名無しさんIsMhN言語の8割は音なんで、ヒアリングから入るべき。単語を文字で覚えさせるんじゃなくて、音で覚えさせる。我々は日本語を話す時は、文字ではなく音で理解している。漫画みたいに吹き出しが飛び出してそれを読んで無いでしょ?2026/06/06 21:11:21134.sageyq6xi>>126英語でマウント取ってたのはどちらかと言えば理系2026/06/06 21:12:18135.sageyq6xi>>133「ふいんき」とか「えーえんと」とかの世界になるけどな2026/06/06 21:13:58136.名無しさんjogtB>>15韓国人中国人在日は日本社会の維持に貢献してないどころか公害だから社会保障生活保護とか無しにして欲しい外人ナマポを日本から消そう2026/06/06 21:14:02137.名無しさんIMIFA他の人も言ってると思うが必要ないもんね。それでも仕事で使っているソフトの英語は自然と覚えるしね。たぶん今以上に必要になったら本気で覚えようとするかもね。むしろ、わざわざ時間をとって勉強するほど英語って必要? って思っちゃう。まあ仕事によるだろうけどさ。2026/06/06 21:16:31138.名無しさんYKitQ国の言った通りに動くだけだから英語とか覚えられないだろニワトリに言語教えるようなもん2026/06/06 21:16:50139.名無しさんIsMhN>>135綴りは大した意味をもたない。日本人は綴りにこだわり過ぎ。単語のテストで綴りで☓付けられない様に必死に単語の羅列を覚える。綴りなんて前後の文脈の意味で補完するんだよ。2026/06/06 21:17:11
だね
もう外国語を覚える必要は無くなった
英語の国の人ならスペイン語は割と習得しやすい
文化圏が近いから
日本人なら韓国語が習得しやすい
これも文化圏が近いから
英語の国の人に日本語は難しい
文化圏が違うから
日本人が文化圏の違う英語やスペイン語が難しいのも同じ事
ドイツ語だと普通のローマ字読みで
伝わるらしい
ローマ字読みをドイツ語で出来ればそうなの?
ドイツ語の文体?自体が難解だけどな
それを母音とか子音と言うんだけど
日本語は母音の塊らしくて
英語圏の人が聞くと
がががぼぼぼどどどど
とか聞こえるらしい
英語圏は子音の塊で
日本人が聞くと
ぺらぺらぺらしゃしゃしゃ
とか聞こえる
ロシア語は
みゃみゃみゃみゃーん
と聞こえる
向上心こそなによりの力
真田広之と渡辺謙、この人もだし小林克也とか黒柳徹子とかも凄いわ
外国暮らし無しでペラペラだからな
あとはその精度なんだが
テキトーに話すと
翻訳機がとんでもない翻訳するかもしれない
そこは注意しないといけない
日本語も正確な日本語が求められる
スラング的に話すと変な翻訳するからな
日本人は日本に居たい。
韓国人は韓国に居たくない。
田舎の零細企業が海外市場で成功して、業績数倍になったとか
最近YouTubeみてたら、ちょくちょく起きてるからな
英語はこれから本格的に企業内部で使われるようになるんだろ
そもそも日本の教育をあてにしているやつ、みんな金しか見てない
小林克也は米兵相手にしてたからな
最初は意味も分からずに
ラジオ(米軍放送)の英語を聞いて
そのままマネてたらしい
かよw
いい加減にしろキチガイどもは
周りに英語話す奴がいて
英語話せないと食っていけないから
食うために英語を話してた
つまり命がかかってた
ここまで追い込まれないと英語は話せないんだよ
小林克也は勉強してる気はなくて
最初は遊びで
次にロックと結びついて
英語を話すよーになった
英語で文学的な表現なんて出来るのか?
和訳が要らない
第二言語にしろよ
もう利用者が少数で市場として成立してない日本には用がない、
やりたければ英語覚えろだろ
英語もギリシア語もアラビア語も基本漢字なしで深みのない言語なんだな
f**k
bi**h
sh*t
Ni**er
s**k
p**
p**p
おもろいぞ
すぐ覚えられる
「巧みな英語を使いこなす経営コンサルタントのショーン川上さん」
というとこに、ちゃんと突っ込んでやれよ
代表例の一例
배(ペ)お腹、船。梨
말(マㇽ)言、葉、馬
밤(パㇺ)夜、栗
눈(ヌン)目、雪
前後の文脈で判断するしかなく、日本語のような漢字がないため
ビジネス面ではハングルより英語のほうが分かり易いと思われてもしかたないだろ
日本の漢字は同じ文字なのに
いろんな読みがあって地獄
音読み、訓読み、特殊な読み
これが組み合わされる
英語圏の人には地獄
あなたは英文学知らないだけでしょ
世界中を感動させる表現が出来るのは英語だし、シェイクスピアの作品も英語でないと理解は深まらない
英語のhaikuだってあるんだぜ
翻訳したって伝わらない
英語が世界標準語なんだが、トンキン人はトンキン語が世界標準のように誤解しているからね
科学の文献とか日本語訳がバッチリ揃ってるしなあ
だから、議会もアホ状態
いや、意味不明多いw
なんせ約170語の言語を持つ国w
英語だけが取り柄の文系の人達がマウント取りまくった結果、なんか英語至上主義の社会になっちまった
中国語、ロシア語を少々かじると
インターネット世界が広がるよ
というよりは
日本語だけで生活できるし出世もできるし高度な学問や知識も得られるから
言語習得にはキャパオーバー
和文を英訳すると意味不明になり、非常にわかりづらくなる
Google翻訳なんか、英語かじった日本人はわかるが外国人にしてみれば意味不明だからな
英文を日本語に翻訳しても意味不明当たり前w
日本の英語教育が間違ってるわけで
翻訳はすべきじゃない
英語は英語で考えて喋る
これが正しい英語教育
しかし日本国内看板等の中国語表記と韓国語表記は廃止して欲しいわ
邪魔 日本語情報見づらい
公明党と創価学会と国土交通省を解体させないとダメかな
英語でマウント取ってたのはどちらかと言えば理系
「ふいんき」とか「えーえんと」とかの世界になるけどな
韓国人中国人在日は日本社会の維持に貢献してないどころか公害だから社会保障生活保護とか無しにして欲しい
外人ナマポを日本から消そう
それでも仕事で使っているソフトの英語は自然と覚えるしね。
たぶん今以上に必要になったら本気で覚えようとするかもね。
むしろ、わざわざ時間をとって勉強するほど英語って必要? って思っちゃう。
まあ仕事によるだろうけどさ。
ニワトリに言語教えるようなもん
綴りは大した意味をもたない。日本人は綴りにこだわり過ぎ。単語のテストで綴りで☓付けられない様に必死に単語の羅列を覚える。綴りなんて前後の文脈の意味で補完するんだよ。