YouTubeの翻訳の精度が悪すぎるwwwwwwwwwアーカイブ最終更新 2023/08/06 23:431.名無し募集中。。。5Pp5I翻訳するっていうレベルじゃねーぞ2023/08/05 11:27:2418すべて|最新の50件2.名無し募集中。。。ZxRF8ChatGPTなどAIの精度とかが爆上がりしてんのに翻訳の精度がそこまでじゃないのが、なんか納得いかない2023/08/05 11:42:043.名無し募集中。。。aVrTm>>2日本語はマジでむずい2023/08/05 11:52:194.名無し募集中。。。aVrTmそもそも開発者が英語圏だから英語圏前提でシステム組んでるのもある2023/08/05 11:52:425.名無し募集中。。。haKy9クソ事務所の英訳とどっちがマシ?2023/08/05 12:58:306.名無し募集中。。。aVrTm>>5メンバーはちぇるとかいちかちゃんいるのにスタッフの英語力は小学生以下すぎて泣ける2023/08/05 13:03:197.名無し募集中。。。gwGdxアマプラの翻訳が酷すぎたそうだが改善されたんかな2023/08/05 17:49:308.名無し募集中。。。haKy9>>6アレそんなにヤバいんかまさか秋山レベルだったりする?2023/08/05 20:02:599.名無し募集中。。。7R1Tnfuckを糞と翻訳するのやめろw字幕が糞だらけになるw2023/08/06 05:11:0010.名無し募集中。。。8CG5e正常位!正常位!よかええだろ2023/08/06 05:20:5611.名無し募集中。。。yykGF>>3ゲームで多国籍の海外ギルドに属してるけどホントにそれ痛感する流石に英語はマシだけど他の言語は精度70%くらいで再翻訳すると誤訳だらけ加えてどの国の人も日本語を訳せないからとても往生する2023/08/06 10:18:1712.名無し募集中。。。QQAyN以前ネトゲでアラビア語をGoogle翻訳した時の精度ひどかったっけなアラビア語→日本語だと使い物にならなくてアラビア語→英語→日本語にして英文と日本語を両方読んで解釈しなおすとかやらんと意味不明な文章ばっかになってた記憶2023/08/06 10:59:0713.名無し募集中。。。QQAyN英語以外で翻訳精度が高そうな言語って韓国語→日本語くらいかも2023/08/06 10:59:5014.名無し募集中。。。yykGF>>12英語を介すアイディア良いないつも言い回しを変えてみたりして近しい表現を模索してたけど誤訳が酷い時は試してみよう2023/08/06 12:46:2715.名無し募集中。。。MmvGi>>1物売るってレベルじゃねーぞ みたいにいうなや2023/08/06 16:56:5216.名無し募集中。。。QQAyN>>14英語経由は文法のせいでごちゃごちゃになったり慣用表現の翻訳ミス対策でやってたんや英語ならそのまんま読んでもなんとなくわかる単語もあるし個別に再翻訳できるからある程度意味が推測しやすくなるで2023/08/06 18:45:0717.名無し募集中。。。L6biL先週なぜか一時使えなくなってコメントから翻訳してたから直って良かったわ2023/08/06 23:39:1518.名無し募集中。。。7TptQ日本語は漢字と平仮名とカタカナがある上にSVCの順番が他の国と違うからな全角もダルくてプログラミングやってても痛感する不便さ2023/08/06 23:43:25
翻訳の精度がそこまでじゃないのが、なんか納得いかない
日本語はマジでむずい
メンバーはちぇるとかいちかちゃんいるのにスタッフの英語力は小学生以下すぎて泣ける
アレそんなにヤバいんか
まさか秋山レベルだったりする?
字幕が糞だらけになるw
ゲームで多国籍の海外ギルドに属してるけどホントにそれ痛感する
流石に英語はマシだけど他の言語は精度70%くらいで再翻訳すると誤訳だらけ
加えてどの国の人も日本語を訳せないからとても往生する
アラビア語→日本語だと使い物にならなくて
アラビア語→英語→日本語にして英文と日本語を両方読んで解釈しなおすとかやらんと意味不明な文章ばっかになってた記憶
英語を介すアイディア良いな
いつも言い回しを変えてみたりして近しい表現を模索してたけど
誤訳が酷い時は試してみよう
物売るってレベルじゃねーぞ みたいにいうなや
英語経由は文法のせいでごちゃごちゃになったり慣用表現の翻訳ミス対策でやってたんや
英語ならそのまんま読んでもなんとなくわかる単語もあるし個別に再翻訳できるからある程度意味が推測しやすくなるで
全角もダルくてプログラミングやってても痛感する不便さ