「常陸」読めない人多数 茨城県ブランドに思わぬ壁アーカイブ最終更新 2024/04/19 06:471.番組の途中ですが転載は禁止です1TiYT2024年04月17日 05時46分 共同通信 和牛の「常陸牛」など、旧国名を冠した産品のブランド化に取り組む茨城県が、思わぬ壁にぶつかった。「常陸」が読めない人が多い―。県がインターネットで行った全国アンケートで、20~30代の約半数が正しく読めていないことが判明。関係者に激震が走った。 20代では57%、30代では43%が「じょうりく」「ときわ」などと読み間違え…常陸牛を取り扱う精肉店「肉のイイジマ」(水戸市)の飯島充社長は「お客さんから正しく読まれていないな、という実感はあった」 …詳細は以下https://www.47news.jp/10800562.html2024/04/17 05:53:5582すべて|最新の50件33.番組の途中ですが転載は禁止ですNdhAZ>>31ひどい欠陥言語ザンスよキラキラネームみたいなもんだよなこれ2024/04/17 10:13:4234.番組の途中ですが転載は禁止ですycQ6Bとこなつな2024/04/17 10:16:2635.番組の途中ですが転載は禁止ですvFoLY「松阪牛」も正しく読まれてはいなかった2024/04/17 11:03:4236.番組の途中ですが転載は禁止ですWlHsDニカッ2024/04/17 11:06:5937.番組の途中ですが転載は禁止ですKstAz武蔵国の湿地帯を抜けると陸が続いていたので常に陸と書いて常陸と呼ばれるようになった陸奥は常陸の先2024/04/17 11:15:3338.ケモクラシーncNlv>>19急須で有名や日本人なら読める2024/04/17 11:23:4339.ケモクラシーncNlv>>37当て字の説話やろな2024/04/17 11:25:0640.番組の途中ですが転載は禁止です7qo0lもはや陸葛南とかもしかして大卒でも読めない時代か2024/04/17 11:36:5341.番組の途中ですが転載は禁止ですDICJsむつだろ2024/04/17 12:03:5242.番組の途中ですが転載は禁止ですuzWgsひ、日立2024/04/17 12:12:5243.番組の途中ですが転載は禁止ですWAMseノルマンディー常陸作戦2024/04/17 12:14:4544.番組の途中ですが転載は禁止ですl3Mhjトキワと思ったらヒタチでござる2024/04/17 13:02:5345.番組の途中ですが転載は禁止ですvwkO1>>40そもそもどこかも知らん2024/04/17 13:14:1746.番組の途中ですが転載は禁止ですmMMfc常盤貴子2024/04/17 13:39:2847.番組の途中ですが転載は禁止ですX0MMpこういう捻くれた読み方って誰が考えたんだろうな素直に読んだら読めねーわ2024/04/17 13:42:0748.番組の途中ですが転載は禁止ですWvDZu常夏の楽園2024/04/17 13:43:0649.番組の途中ですが転載は禁止です3Wx83常~陸~♪ってサウンドロゴ好きだったなぁ2024/04/17 14:37:1950.番組の途中ですが転載は禁止ですpM9ux昔の時代劇特番で源義経の配下に常陸坊海尊という配下が出てたこれが軍師的立ち位置でやたらキャラ立ちしていて弁慶を演じた里見浩太朗がちょっと気の毒だった全然関係ないが2024/04/17 15:16:2551.番組の途中ですが転載は禁止ですmoD9c>>1> 関係者に激震が走った。テレビのサスペンス劇場かw2024/04/17 15:40:0552.番組の途中ですが転載は禁止ですmoD9c表記の原則がなにもない国、それが日本であり日本語もとも口語での呼び名(発音だけ文字なし)があり、それを後世になって漢字をあてて表記した。だから無原則訓読みに分類されるの↑がこれで、漢字の発音を無視して恣意的にあてはめたもの。無原則。むちゃくちゃ。キラキラネームそのもの音読みは、中国における漢字の発音に準じたもの(基本的に)2024/04/17 15:45:5753.番組の途中ですが転載は禁止ですz8QGX>>45いや人名だけど義務教育で一応やるから中学生でも本当は知ってるはず...2024/04/17 16:19:4754.番組の途中ですが転載は禁止ですQvjbv>>53知らん、誰だ、中学生に聞いてみ大半知らんだろ、興味無ぇーもん2024/04/17 16:28:3455.番組の途中ですが転載は禁止です4XHkAトキワ!もしくはHITACHI!大分とか北Qにも同じ地名ある、朝鮮からの渡来人、少彦名神社スクナヒコナに由来している>>12024/04/17 16:48:3056.番組の途中ですが転載は禁止です4XHkA>>15北Qとか大分に地名あるもんな2024/04/17 16:49:1057.番組の途中ですが転載は禁止ですgCdXl>>19常滑に来てにゃん♪←これで有名2024/04/17 16:58:0358.番組の途中ですが転載は禁止ですSN8M4関西学院大学明星大学これらも正しい読み方を知らない奴が一定数いる2024/04/17 17:16:3459.番組の途中ですが転載は禁止ですRDPaD上野2024/04/17 17:20:4360.ケモクラシーncNlvこの字なんの字ふしぎな字2024/04/17 17:29:1561.番組の途中ですが転載は禁止ですlUiVC>>40そもそも漢字違うやん2024/04/17 21:41:5762.番組の途中ですが転載は禁止です0RIVK昔青春18切符で旅してた時に見た特牛には衝撃を受けていまだに覚えてる。近くに民家なさそうなのに必要なのかこの駅って意味でも2024/04/17 21:53:1563.番組の途中ですが転載は禁止ですVn2Irロッキンジャパンのあれやろ2024/04/18 00:23:5764.番組の途中ですが転載は禁止ですOxt7O>>1そもそも読めない語でブランドにしようとか間違っている東海第二牛とかすれば誰でも読めるだろ2024/04/18 01:13:3065.番組の途中ですが転載は禁止ですPZyuM日立と常陸同じ茨城でも違いがわからん2024/04/18 01:14:2266.番組の途中ですが転載は禁止ですIneJaブランド力が足りてないのを人のせいにすんなや神戸みたいに誰でも読める難読地名もあるだろうが2024/04/18 04:17:4967.番組の途中ですが転載は禁止ですrMD6q>>19競艇が好きなやつは読めるだろ2024/04/18 06:19:1668.番組の途中ですが転載は禁止ですQ7HLvすまん日立でよくね?漢字2024/04/18 06:24:4169.番組の途中ですが転載は禁止です5taTR>>55ちなみに朝鮮人とは無関係な2024/04/18 06:50:1470.番組の途中ですが転載は禁止ですF8rM8日本の漢字って何でこんなヘンテコな進化をしたんだろうな?中国も韓国も音読みのみで訓読みは無いし「いずみ」なんて泉、和泉、出水なんてのもあるし「出納」なんて若い人は読めないんじゃないの?2024/04/18 09:54:3671.番組の途中ですが転載は禁止ですKhU1b昔の地名なんて知らないと読めないのばっかだよひらがなにしとけ2024/04/18 10:13:5972.ケモクラシー53Rtt>>66ごうど乙2024/04/18 10:16:0073.番組の途中ですが転載は禁止ですPZCSv読めないからってひらがなを当てちゃうのが一層拍車かけてる2024/04/18 10:21:3874.ケモクラシー53Rtt>>70音読みも呉音、漢音や唐音があるからな「日本」をニホンと読んだりニッポンと読んだりジパングと読んだり「本日」はホンジツになるもともと中国各地でリーベンとかジーパンとか読む色んな言語あるのが色々入ってきた(表音)それに「今日」に訓読みのキョウとか「日和」ヒヨリとか訓読み(表意)部隊が加勢子どものときに教育ガチャ外したり知能ガチャ外すと読めない差別主義言語になった2024/04/18 10:50:4275.番組の途中ですが転載は禁止ですTQY5Vつ…常陸2024/04/18 11:40:4676.番組の途中ですが転載は禁止ですkUPL0?…匝瑳2024/04/18 12:00:5777.番組の途中ですが転載は禁止ですIpSIT匝瑳はマジで読めない。まず第一声の想像すらできん2024/04/18 12:57:1478.番組の途中ですが転載は禁止ですMgv28常陸ハワイアンセンター2024/04/18 13:04:4979.番組の途中ですが転載は禁止ですfDDRO>>69常陸とかトキワは朝鮮と思われる海渡ってきた伝説スクナヒコナからきてるから基本的には朝鮮と考えてるが?スサノオもそう2024/04/18 20:58:5780.番組の途中ですが転載は禁止ですloHG5>>79朝鮮ではなく朝鮮半島のほうから、だな大抵、シナ中國人かそれ伝手でペルシャ等から伝わってきたんだよ2024/04/19 02:44:4981.番組の途中ですが転載は禁止ですloHG5朝鮮半島はストローのようなモノだとはいっても日本人は船で直接シナ中国と連絡していたから、朝鮮半島経由は却って遠回りになる2024/04/19 02:47:4882.番組の途中ですが転載は禁止です6S4IG直接って丸木船で朝鮮半島の沿岸航路なんだが2024/04/19 06:47:26
【小泉平蔵】小泉が推進する「首切り制度」、企業側が社員を簡単にいつでも解雇出来るようにしてしまい、やば過ぎだとネットで大反対が起きてしまう。自民党選挙で大敗か。ニュー速(嫌儲)73127.82024/09/17 04:00:30
和牛の「常陸牛」など、旧国名を冠した産品のブランド化に取り組む茨城県が、思わぬ壁にぶつかった。「常陸」が読めない人が多い―。県がインターネットで行った全国アンケートで、20~30代の約半数が正しく読めていないことが判明。関係者に激震が走った。
20代では57%、30代では43%が「じょうりく」「ときわ」などと読み間違え…常陸牛を取り扱う精肉店「肉のイイジマ」(水戸市)の飯島充社長は「お客さんから正しく読まれていないな、という実感はあった」
…詳細は以下
https://www.47news.jp/10800562.html
ひどい欠陥言語ザンスよ
キラキラネームみたいなもんだよなこれ
陸奥は常陸の先
急須で有名や
日本人なら読める
当て字の説話やろな
もしかして大卒でも読めない時代か
そもそもどこかも知らん
素直に読んだら読めねーわ
ってサウンドロゴ好きだったなぁ
これが軍師的立ち位置でやたらキャラ立ちしていて弁慶を演じた里見浩太朗がちょっと気の毒だった
全然関係ないが
> 関係者に激震が走った。
テレビのサスペンス劇場かw
もとも口語での呼び名(発音だけ文字なし)があり、それを後世になって漢字をあてて表記した。だから無原則
訓読みに分類されるの↑がこれで、漢字の発音を無視して恣意的にあてはめたもの。無原則。むちゃくちゃ。キラキラネームそのもの
音読みは、中国における漢字の発音に準じたもの(基本的に)
いや人名だけど
義務教育で一応やるから中学生でも本当は知ってるはず...
知らん、誰だ、中学生に聞いてみ大半知らんだろ、興味無ぇーもん
大分とか北Qにも同じ地名ある、朝鮮からの渡来人、少彦名神社スクナヒコナに由来している
>>1
北Qとか大分に地名あるもんな
明星大学
これらも正しい読み方を知らない奴が一定数いる
そもそも漢字違うやん
近くに民家なさそうなのに必要なのかこの駅って意味でも
そもそも読めない語でブランドにしようとか間違っている
東海第二牛とかすれば誰でも読めるだろ
同じ茨城でも違いがわからん
神戸みたいに誰でも読める難読地名もあるだろうが
競艇が好きなやつは読めるだろ
ちなみに朝鮮人とは無関係な
中国も韓国も音読みのみで訓読みは無いし「いずみ」なんて泉、和泉、出水なんてのもあるし「出納」なんて若い人は読めないんじゃないの?
ごうど乙
音読みも呉音、漢音や唐音があるからな
「日本」をニホンと読んだりニッポンと読んだりジパングと読んだり
「本日」はホンジツになる
もともと中国各地でリーベンとかジーパンとか読む色んな言語あるのが色々入ってきた(表音)
それに「今日」に訓読みのキョウとか「日和」ヒヨリとか訓読み(表意)部隊が加勢
子どものときに教育ガチャ外したり知能ガチャ外すと読めない差別主義言語になった
常陸とかトキワは朝鮮と思われる海渡ってきた伝説スクナヒコナからきてるから基本的には朝鮮と考えてるが?
スサノオもそう
朝鮮ではなく朝鮮半島のほうから、だな
大抵、シナ中國人かそれ伝手でペルシャ等から伝わってきたんだよ
とはいっても日本人は船で直接シナ中国と連絡していたから、朝鮮半島経由は却って遠回りになる