実は知ってて聞いてみた trueは純度が高い真実 realは嘘ではない真実 true goldは純金でreal goldは偽物じゃない金 不純物が混じってて純度7割でも偽物ではない金real goldだがtrue goldではない a real storyは嘘ではない話でa true storyは正確性の高い話 だから論理学でtrue, falseを使う a real friendは嘘ではない友達という意味で架空の友達やらうわべだけの友達ではないよという意味 a true friendは純度の高い友達、すなわち親友をいう
重複すんな死ねこら
多過ぎるからなぁ
アメリカ、カナダ、フランス、イギリス、ミャンマー、インドネシア、ドイツ、ロシア、カザフスタン、アルジェリア、ドバイ、イタリア、フィリピン、ブラジル、スペイン、ネパール、韓国、中国
パッと思い出せるのはこんくらい
一般的な日本人の場合電車乗ってる時に電話掛かってきても取らないの?
日本に住んでる外国人の友達はあんまり居ないから分からない
>>4
話せるよ
1年くらい勉強した
>>6
受けたことない
ただ英語話せるようになりたかっただけだから英検とかも持ってない
イッチの知ってる国
知ってるだけならもっとある
後英語だけじゃなくて他の国の言葉も簡単な挨拶くらいなら分かる
多分20ヶ国語くらいわかるよ
せやな
国民性があるとか言うけど嫌な奴も良い奴もどの国にも居るわ
でもインド人だけはマジで性格悪い人多いなと思った
マウント文化が日本より酷いし主張がデカいから私は凄い!!みたいな人が多い
>>14
Hello talkでラジオ?みたいな感じでみんなで話せる機能がある
そこに入って知らん外国人と話して仲良くなった人とはwahtsappとかInstagramとかtelegram交換してそこで話してる
基本的に電車の中で電話をするのはマナー違反って言うよね
理由は一方的な声しか聞こえないと人はストレスを感じるかららしい
今時は日本人でも普通に電話してる人いそうだけどな
色んな人がいておもろい感じ?
普段電車乗らない俺からしたらその日本のマナーとやらがなんか固っ苦しく感じてしまうわ
俺電話掛かってきたら普通に取ってしまいそうだしw
なんで俺とは喋ってくれないの😡
取っても端の方で控えめに話して簡潔に終わらせる
色んな国の人と話して感じたことは基本的にみんな適当に生きてる
日本人は俺のイメージでは仕事が最優先だけど他の国の人は仕事の為に生きてない
日本に住んでるフィリピン人の友達が誕生日に有給取りたいって言ったら怒られたらしいんだけど、1年に一度しかない誕生日くらい休ませろ!ってめっちゃ文句言ってた
アメリカも業務内容が明確に決まっていて、その内容以外の仕事はしなくていい
例えば友達は大工なんだけど、業務内容が大工作業だから暇なら倉庫整理しといて多分日本ではあると思う
決められた業務内容の仕事がないならそれは会社の責任で休んでも給料が出る
その代わり無能はすぐクビ切れるらしいけどね
>>18
俺も電車全く乗らないから分からんけど昔そう言ってるのを聞いた事ある、俺も多分普通に電話出る
日本人?日本人とはhellotalkで話した事ないな
英語学ぶ為に始めたから日本人と話しても意味ない
それもそうだ🙄
例えばメキシコとかだと友達にプレゼントを贈るのは当たり前の文化らしいんだけど日本人っていやいいよ悪いから、大丈夫!って謙虚に断る人が居ると思う
俺も最初断った
でもこれをするとメキシコ人からすると拒絶したって認識になるらしい
素直に受け取って喜ぶ事が正解らしい
ロシア人とフィリピン人はメンヘラか陽キャの両極端なイメージ
特にロシア人は酷い、毎日生きるのが辛いとか私だけ地獄に住んでるみたいな事言ってる人が割と居る
前提好きな状態から話してくれるから仲良くなりやすい
韓国とタイは行った事あるよ
1番行きたい場所はフランスのトゥルーズかな
風呂入ってたわ
色々おもろいね、レスサンクス
普通に会社員だよ
>>33
割と具体的に色々国民性とか答えたと思うんだけど他に何か知りたい?
2年くらい色んな国の外国人と毎日話してたから多分割と何でも答えられると思うよ
>>34
難しいね、結局国民性よりも人それぞれなんやなって思った
日本人ともhellotalkで話す機会があったけど基本的に質問待ちというか黙って待ってる人が多い
話しかけられたら話すみたいな
これは本当に日本人に多い
勝手な妄想だけどそういう生き方してるから話したいのに話せないストレスで陰湿な人が居るのかなぁって思ってる
俺もまだあんまり話せないし資格も何もないけど教えられる範囲でなら答える
一つアドバイスするなら本読むのもいいけど会話するのが1番覚えるよ
日本語と違って発音が大事だから発音を覚えないとほとんど通じない
Girlfriendとかも日本語だとガールフレンドだけど発音するならガルフレンみたいな感じだから多分知ってる単語でも聴き取れないと思う
俺は英語の勉強したわけじゃないから会話してての体感での説明になるけど
Realは気持ちを言う時とか、分かりやすく言うと実態のない物について話す時に使う気がする
例えばI really like youみたいな、He’s real friendみたいな
Trueでもいいけど若干ニュアンスが変わるしこういう会話の時にTrueを使ってる人を見た事ない
Trueは真実について話す時にIt’s trueとかthat’s trueみたいな会話の後に追い討ちで使うイメージがある
あんまり文章の中にtrueって使わない
日本語で分かりやすく言うならこのお菓子本当にreal好き!って言う事はあってもこのお菓子真実trueに好きとは言わないでしょ
そんな感じで使ったら良いよ
その話本当?って言われた時、本当realだよって言うと思うけどそれはニュアンス的には真実って意味合いで言ってるよね
だからtrueで良い
日本語で今どっち意味合いで話してるのかを考えたらいい
He’s true friendだと彼は真の友達ですみたいな意味になるけど本当の友達とは言っても真の友達なんて日本語でも言わないでしょ
そう言う時は英語でも言わないケースが多い
あくまで俺の体感の話だから言う人も居ると思うけど英語はそんなに細かく意識しなくても良い
ぶっちゃけtrueを使っても意味は通じる
trueは純度が高い真実
realは嘘ではない真実
true goldは純金でreal goldは偽物じゃない金
不純物が混じってて純度7割でも偽物ではない金real goldだがtrue goldではない
a real storyは嘘ではない話でa true storyは正確性の高い話
だから論理学でtrue, falseを使う
a real friendは嘘ではない友達という意味で架空の友達やらうわべだけの友達ではないよという意味
a true friendは純度の高い友達、すなわち親友をいう
親友って言いたい時はbest friendとかclose friendって言うよ
True friendとは言わないと思う
俺たち本当の友達だよな!なんて日本でも滅多に言わないのと同じ
友達だよね?の確認をする事がまずない
彼と友達なの?とか聞かれた時にyep! He’s real friend!みたいな感じで他の人に説明する時は使う場合もあると思う
あくまで俺はね
言っても良いと思うよ、間違ってもない
間違えてもないけど英語はそんなに複雑じゃない
彼はGoldの話を例えに出したけど日常会話で話す上では注目されるのはgoldであってrealかtrueかはどうでもいい
文章の中でrealでもtrueでもどっちを使われても伝わるからそれでいい
どうせへぇ!ゴールド持ってんだ凄いね!くらいの感想くらいしか出ないしな
スラングとかもほとんど使わない
せいぜい使っても略語くらい
俺はrealとtrueの違いを説いたのであって親友を一般的にどう表現することが多いとは言ってない
これで返り討ちと言ってるあたりお前さんヤヴァイ
多分20人くらい会ったと思う
最近は見てないけどアニメ好きだよ