映画の見方について質問があるんだがアーカイブ最終更新 2025/07/20 14:481.通りすがり0fy4x最近よく映画見るんだけど、字幕か吹き替えかで悩んでる特にマーベルで今までは吹き替えだったけどやっぱエンドゲームとかは字幕の方がいいのかなって2025/07/20 13:05:547すべて|最新の50件2.どんな党に入れそうイメージ君YxHVx気取らないで日本語で気軽に見れる吹替版最初に見よう!好きな映画やったら字幕版よね。かなり翻訳いい加減、吹替の声が残念だったりもあるし、つまり同じ映画を「字幕版」と「吹替版」両方見よう!www2025/07/20 13:17:373.風吹けば名無しuqjN6ワイ、字幕なくてもなに話してるかわかるから字幕消しとるわ2025/07/20 13:28:504.風吹けば名無しuqjN6たまに出てくる韓国語とかフランス語が困るけどな2025/07/20 13:29:345.風吹けば名無しHwgpc俳優に興味がなかったら吹替の方がいい俳優の声が好きとかいうなら字幕の方がいい2025/07/20 13:33:136.風吹けば名無しPoQyoめんどいから吹替一択2025/07/20 13:53:407.通りすがり0fy4xほんほん、どっちも見るってのはいいと思うけど、初めて見る時がどっちがいいかなって2025/07/20 14:48:46
【MX】メイドさんは食べるだけ→魔法の姉妹ルルットリリィ→前橋(再)→マジルミエ(再)→ニワトリ・ファイター→ゴーストコンサート→茉莉花ちゃんの好感度はぶっ壊れている。→大きい女の子は好きですか?→びそく(再)なんでも実況J164246.82026/05/04 10:31:56
【MX】最強の職業は勇者でも賢者でもなく鑑定士(仮)らしいですよ?→よわよわ先生→22/7計算外→黄泉のツガイ→春夏秋冬代行者→ NEEDY GIRL OVERDOSE→カナン様はあくまでチョロいなんでも実況J104632026/05/03 05:57:17
特にマーベルで今までは吹き替えだったけどやっぱエンドゲームとかは字幕の方がいいのかなって
好きな映画やったら字幕版よね。
かなり翻訳いい加減、
吹替の声が残念だったりもあるし、
つまり
同じ映画を「字幕版」と「吹替版」両方見よう!www
俳優の声が好きとかいうなら字幕の方がいい