【英語】日本人の英会話「わかりやすい」と外国人は評価するのに自信が持てない理由はアーカイブ最終更新 2025/05/31 04:121.田丁田 ★???https://news.yahoo.co.jp/articles/d566ccd068de34277c2accbee99accce6ccdf3792025/05/28 12:02:5548すべて|最新の50件2.名無しさんE1DsU道聞く外国人って今どき存在すんの?2025/05/28 12:04:003.名無しさんGSIKKそりゃ受け答えするやつは英語に自信あるからに決まってんじゃん2025/05/28 12:07:274.名無しさんDTvtn日本でも同じだろ留学生の子とかが使う片言の日本語はわかりやすい、シンプルだからね2025/05/28 12:18:085.名無しさんZ3NnEだだてさ、シャットダウンと、教えられたけど、実施位につかうと怒られるんでしょ?そういうのが多すぎだよ 日本の英会話2025/05/28 12:24:416.名無しさんxzCxGパードン?プリーズ ドント トーク トゥー ミー、ビコーズ オブ アイ キャント スピーク イングリッシュ アイム ソーリー2025/05/28 12:25:287.名無しさんXguWc日本人の話す英会話は聞き取れても外国人の英語が聞き取れない2025/05/28 12:29:248.名無しさんR8fAKしかし、結局は本場の米で使うとプライドが高く、礼儀が欠片してるから「変な英語」だと評される2025/05/28 12:31:469.名無しさんRzAx4>>7単純にリスニングの量が足りないだけだろ2025/05/28 12:35:3710.名無しさん4XIAMウィッキーさんの責任2025/05/28 12:36:5511.名無しさんiR5xD掘ったイモ食うな!!!2025/05/28 12:37:3512.名無しさんQLJ4Tどこの世界にあれはケンですか?いいえ、タケシです。こんな英会話があるんだよ2025/05/28 12:37:5513.名無しさん3Jbnw>>6because of は前置詞だから、後ろに節は取らないよ。文法が間違ってる。2025/05/28 12:38:1814.名無しさんcRE4bジャップは気が小さくて臆病な国民性2025/05/28 12:45:2115.名無しさんRzAx4>>12その段階は、最初の1歩目のレベルだろそこで止まってるヤツが圧倒的に多いのが、日本の英語の水準2025/05/28 12:46:2116.名無しさんY9yPII am a pen.2025/05/28 12:47:2617.名無しさん4XIAM英語でスピークする前に英語でシンキングすることがインポータントなんだよ2025/05/28 12:48:1618.名無しさんRzAx4日常の英会話は中学2年生レベルの語彙力と、文法力だけで十分カバーできるだろ習得には、そこまで時間が掛からないし聞き取れるようになると徐々に「ああ、こういう言い回しもあるのか」って会話の中で、初めて聞く言葉も感覚的に何を言いたいのかがうっすら分かるようになるそこまで行くと、後は雪だるま式に分かることが増えていく2025/05/28 12:51:4819.名無しさんlVGic最初から完璧に喋れなくていいのに2025/05/28 12:54:5720.名無しさんvnmKmそりゃtとかkとか忠実に発音するからなあ 単語は聞き取りやすい2025/05/28 13:02:0021.名無しさんWXTO4変にまともな英語で話しかけられるからテンパる。単語だけ並べてくれると分かりやすいんだが。2025/05/28 13:02:0522.名無しさん56n6S前に、混んでる電車の中で白人の横を通る時に「エクスキューズミー」って呟いたらその白人が「エクスキューズミー、ジャナイ!Excuse me!」ってでかい声で訂正されてむちゃくちゃ恥ずかしかったもう2度と英語話さない2025/05/28 13:04:2823.名無しさんekS1Y日本人が英語が出来ないという前提で聞いてくれるからそらそうよあっちで仕事となると話は別やろ2025/05/28 13:07:3124.名無しさんt5sUkアイライクミショナリーベリーウェル2025/05/28 13:11:3025.名無しさんCkC2e>>2空港リムジン待ってる時に英国人女性から道を聞かれたけどな2025/05/28 14:14:1326.名無しさんCkC2e>>9漫然とリスニングしてるだけじゃダメだなインド人の英語はツアーがトゥールになるし、オーストラリア人ガイドは「バィスカリィ パインティン ワン ダイ・・・」なんて話すから最初は分からんかったw2025/05/28 14:19:3927.名無しさんiUS9g>>2西新宿で勤務してるが年に2,3回聞かれる2025/05/28 14:57:5028.名無しさんHIpQO英会話は頭で理解しようとする奴はダメだそうだなー感じるんだよ日本人は失敗を恐れるからダメなんだよ2025/05/28 15:08:0929.名無しさん83ntF道を聞かれ、言ってる事は分かるけど英語で説明出来ないのでフォロー・ミーと言って連れていく2025/05/28 16:06:3530.名無しさんDTkQD日本人の英語が分かりやすいのは当然だ簡単な単語だけを簡単な言い回しで、しかもゆっくり喋るんだから、通じないわけがない「日本人の英語が分かりやすい」ってのは、英語力が低いことを馬鹿にされてるんだよ2025/05/28 16:07:5431.名無しさんlsvD9>>28一瞬でも日本語が浮かんだ時点で置いてかれるからなぁw語彙成句文法知識を固めてから速読速聴シャドウイングを繰り返すのが最も効率的な学習法だと思う2025/05/28 17:05:1932.名無しさんl6iv9自信ある人しか話さないから結果としてわかりやすいのでは?2025/05/28 17:22:5133.名無しさんw7coP>>22fack you!と言って訂正されろ2025/05/28 17:40:0234.名無しさんpJEbG中学の時、英語の授業なのに授業もテストも何故、日本語で読み書きする文法だらけなんだと問うたら「いいから覚えろ」と言われて萎えた。近所のカナダ人と単語、身振り手振り交えながらコミュニケーション取った方が有用だと気づいた。馬鹿にされてるが、出川英語が言語を学ぶにはいいと思う2025/05/29 09:12:4335.名無しさんQrNyX>>34出川で連想したが、ロザンの菅の場合はいつも一般人(観光客)に対してだからああなのであって、有名な俳優とか歌手を相手にした場合ならとたんに流暢な英会話のスキルを見せたりするのではないかと少し思う2025/05/29 10:14:4836.名無しさんUeSvR日本で道を聞くなら日本語で尋ねるのが道理日常会話が出来るまでとは言わない、気持ちが大事英会話ビジネスのヨイショは要らん2025/05/29 10:19:0937.名無しさんv9OVTdiamond日「だいやもんど」米「ダイムン」日「は?」米「what?」2025/05/29 10:22:1238.名無しさんCL2j2翻訳アプリがある時代に英語を話せる意味wwwww2025/05/29 10:35:4739.名無しさんaQUW9むかし米語はブロークンイングリッシュと日本では言われていた2025/05/29 10:46:5040.名無しさん4GV8sフォローミー2025/05/29 10:48:4041.名無しさんaQUW9日本語と言っても京ことばの抑揚は良い和歌は舞妓さんが喋れば極上だろうな標準語でいうと味気ない2025/05/29 10:52:0942.名無しさんaQUW9英首相王族の英語も日本人英語に近い米語は聞き取りづらい2025/05/29 10:56:2343.名無しさんiQiJzハワイのホテル朝食でオレンジジュースがほしくてさ。オーリンジュースって言ったら、一瞬考えてOKって。出されたものはお湯だったね。次から普通にオレンジジュースって言った。俺は英語に向いてないと思った。2025/05/29 13:40:1845.名無しさんp4vTI>>22 >>33ちょっと前、あるネットゲームで出会った外人との会話。外人 『Japanese!Japanese!』俺 『うっせえよ毛唐、英語が世界の共通語とかナチュラルに思ってんじゃねえよ』外人 『hmm…』俺 『Fack you』外人 『oh』外人 『miss spell』外人 『Fuck you』俺 『Fuck you』外人 『good!』その後、一緒に冒険に出かけ、友人になった2025/05/29 14:26:0346.名無しさん7hflf>>38ラダックやレッドセンターじゃネットは使えない使えたとしても訛りのあるネイティブスピードには追いつけないある程度英語が出来ると便利だよw2025/05/29 15:51:4447.名無しさん0JtDW>>38素人童貞wwww2025/05/29 17:43:4448.名無しさんNXnry荒井注は天才だった2025/05/31 04:12:46
留学生の子とかが使う片言の日本語はわかりやすい、シンプルだからね
そういうのが多すぎだよ 日本の英会話
単純にリスニングの量が足りないだけだろ
あれはケンですか?
いいえ、タケシです。
こんな英会話があるんだよ
because of は前置詞だから、後ろに節は取らないよ。
文法が間違ってる。
その段階は、最初の1歩目のレベルだろ
そこで止まってるヤツが圧倒的に多いのが、日本の英語の水準
十分カバーできるだろ
習得には、そこまで時間が掛からないし
聞き取れるようになると徐々に「ああ、こういう言い回しもあるのか」って
会話の中で、初めて聞く言葉も感覚的に何を言いたいのかが
うっすら分かるようになる
そこまで行くと、後は雪だるま式に分かることが増えていく
単語だけ並べてくれると分かりやすいんだが。
その白人が「エクスキューズミー、ジャナイ!Excuse me!」ってでかい声で訂正されてむちゃくちゃ恥ずかしかった
もう2度と英語話さない
あっちで仕事となると話は別やろ
空港リムジン待ってる時に英国人女性から道を聞かれたけどな
漫然とリスニングしてるだけじゃダメだな
インド人の英語はツアーがトゥールになるし、オーストラリア人ガイドは「バィスカリィ パインティン ワン ダイ・・・」
なんて話すから最初は分からんかったw
西新宿で勤務してるが年に2,3回聞かれる
そうだなー感じるんだよ
日本人は失敗を恐れるからダメなんだよ
簡単な単語だけを簡単な言い回しで、しかもゆっくり喋るんだから、通じないわけがない
「日本人の英語が分かりやすい」ってのは、英語力が低いことを馬鹿にされてるんだよ
一瞬でも日本語が浮かんだ時点で置いてかれるからなぁw
語彙成句文法知識を固めてから速読速聴シャドウイングを繰り返すのが最も効率的な学習法だと思う
結果としてわかりやすいのでは?
fack you!と言って訂正されろ
近所のカナダ人と単語、身振り手振り交えながらコミュニケーション取った方が有用だと気づいた。
馬鹿にされてるが、出川英語が言語を学ぶにはいいと思う
出川で連想したが、ロザンの菅の場合はいつも一般人(観光客)に対してだからああなのであって、有名な俳優とか歌手を相手にした場合ならとたんに流暢な英会話のスキルを見せたりするのではないかと少し思う
日常会話が出来るまでとは言わない、気持ちが大事
英会話ビジネスのヨイショは要らん
日「だいやもんど」
米「ダイムン」
日「は?」
米「what?」
和歌は舞妓さんが喋れば極上だろうな
標準語でいうと味気ない
米語は聞き取りづらい
オーリンジュースって言ったら、一瞬考えてOKって。
出されたものはお湯だったね。
次から普通にオレンジジュースって言った。
俺は英語に向いてないと思った。
ちょっと前、あるネットゲームで出会った外人との会話。
外人 『Japanese!Japanese!』
俺 『うっせえよ毛唐、英語が世界の共通語とかナチュラルに思ってんじゃねえよ』
外人 『hmm…』
俺 『Fack you』
外人 『oh』
外人 『miss spell』
外人 『Fuck you』
俺 『Fuck you』
外人 『good!』
その後、一緒に冒険に出かけ、友人になった
ラダックやレッドセンターじゃネットは使えない
使えたとしても訛りのあるネイティブスピードには追いつけない
ある程度英語が出来ると便利だよw
素人童貞wwww