【元フジアナ】菊間千乃氏「やだ」教科書の表記変更の動きに困惑「ザビエルはザビエルでいいじゃない。そこ?」アーカイブ最終更新 2024/09/08 10:071.KOU ★???元フジテレビアナウンサーで弁護士の菊間千乃氏(52)は、8月31日夜に放送された同局系「情報7daysニュースキャスター」(土曜午後10時)に出演し、最近の教科書で、一部の偉人の名前や記号などが、かつての表記から変更されているケースが増えていることについて、困惑気味に違和感を隠さなかった。番組では、米国大陸を発見したコロンブスが「コロン」に、第16代米大統領リンカーンが「リンカン」に、また、日本にキリスト教を伝えたフランシスコ・ザビエルの「ザビエル」が「シャヴィエル」などという形で、さまざまな表記が変更されていると紹介。番組MCのTBS安住紳一郎アナウンサー(51)が「いろんなことがあって、一度に覚えきれなかったんですが、教科書表記などが変わっているということです」と述べると、菊間氏は「もう、昭和脳なので、ザビエルはザビエルだから。シャヴィエルとか、ちょっと何言ってるんですか?という感じになりますよね」と、主張。「ザビエルでいいじゃない。そこ?って思いますよね」と、納得できない表情で続けた。リンクhttps://news.yahoo.co.jp/articles/c50c750c83981e8c12adc6b964c8bc83a95078cf2024/09/01 23:35:31724すべて|最新の50件2.名無しさん5NrzHコロンってw2024/09/01 23:37:093.名無しさんoltKZ厩戸皇子とか藤原安宿媛とか2024/09/01 23:37:274.名無しさんJLLoKメルチェデス、ベンベー2024/09/01 23:37:355.名無しさんNKb0M日本語にするからおかしくなるんだよ2024/09/01 23:38:136.名無しさん6PU5Qハンケチとか2024/09/01 23:38:437.名無しさん5cWAv大リーグ2024/09/01 23:39:078.名無しさん9Z5Kkコロンの卵?2024/09/01 23:40:039.名無しさんgrOgdアメリカの友人もザビエルって言ってたぞ2024/09/01 23:40:2710.名無しさんG7Qtc日本語は世界一むずい2024/09/01 23:40:5011.名無しさんXu0reもうさ、カタカナやめればええねん2024/09/01 23:41:0312.名無しさんCOjZBプチ→プチン→プッチン→プーチン2024/09/01 23:41:3013.名無しさん6AnGG発音の違いでしか無いだろ2024/09/01 23:41:3514.sageKUbQ2中央林間2024/09/01 23:41:4815.名無しさんjpBRjカルロス・コロン2024/09/01 23:42:0016.名無しさんFWzinフランスなんて外来語が入って来る度にアカデミーと行政が大騒ぎして男女性名詞と正しい発音を定義するんだよその辺のオッサンがハナクソほじくりながらしたローマ字発音をそのまま定着させるからこうなる文化列島国の悲哀だねえw2024/09/01 23:42:2417.名無しさんrwT9sバースも本当はバス阪神バスへの配慮からバースになったんだってさw2024/09/01 23:42:3618.名無しさん8uP6f戦前世代の父親はガチで「ペルリ」だったぞ2024/09/01 23:42:5819.名無しさんrwT9sフランス革命もフランス暴力革命に直した方がいいよ2024/09/01 23:43:0720.名無しさんFWzin西海岸の風を感じる意識高い系世界を知るおじさん「ブリューコーヒーありますか?」(キリリメガネクイッ!ブリューコーヒーってブリュッコーヒーw下痢かよw2024/09/01 23:43:2421.名無しさんCOjZBあ!!!!!!!!!!!フェミが「ブスとは失礼よ!キー!!」って言ったからコロンになったんだろ??2024/09/01 23:44:3722.名無しさんcZffMイチローや大谷も活躍したメジャーにならってワンローやオオタニサーンに表記変更されちゃうの?2024/09/01 23:44:4223.名無しさんufw96情報をアップデートできない中年とか足手纏いでしかない2024/09/01 23:45:3924.名無しさんFWzin>>23文化劣等国がカタカナか英語かフランスイタリアドイツスペイン読みかで「情報をアップデート(笑)(笑)」してる時間に文明人は単純明快な言語を使って科学法律契約みたいな先進分野を開発してるんだもんなあそら国も傾くはw2024/09/01 23:47:2925.名無しさん5cWAvビルマ2024/09/01 23:47:3826.名無しさんFWzinアイアランドとか何故アイルになった?バカなの?頭チューリップ畑なの???2024/09/01 23:48:3127.名無しさんBEOkw歴史学者の暇つぶしとしか思えない。2024/09/01 23:49:2228.名無しさんb4Wouクリストバル・コロン2024/09/01 23:50:0129.名無しさんfovWI西暦が間違っていたなら訂正しなければいけないが、人名はそのままで良いだろそこまでやるなら、間違いだらけのカタカナ英語を全て修正しろ2024/09/01 23:50:2830.名無しさんDE258輪姦?2024/09/01 23:50:5731.名無しさんTIapQ>>9あめりかじんじゃないんで2024/09/01 23:51:4432.名無しさんb4Wouフェルナオ・マガリャンイス2024/09/01 23:51:4633.名無しさんFWzin>>27意識高い系西洋かぶれがトローチをチュアブルって言う度にそれがムーブになるとか軽く地獄よね情報化社会に踊らされる猿そのものじゃんw2024/09/01 23:51:5034.名無しさん795Pqローマ字でRをラ行として扱うのもやめろこれなせいでLとRの聞き分けが分からなくなる2024/09/01 23:52:3135.名無しさんNH3nj>>5そもそも、そこな2024/09/01 23:54:4936.名無しさんFWzinそれだけ西洋カブレ拗らせた結果英語力世界屈指とかならまだしもアジア27か国中25位、ライバルは英語話したら銃殺刑のカリアゲ帝国とか何なん????昔から薄々思ってたけど日本人ってちょっとチテキ入ってるよね2024/09/01 23:55:2737.sageBkZagとよとみのひでよしとかたいらのときまさとかにはならないのか2024/09/01 23:55:3838.名無しさん28ebe>>1名前以前にそもそも「トンスラ頭のザビエル」あの絵自体が怪しいからな2024/09/01 23:55:5739.名無しさんFWzin事実確認をファクトチェック法令順守をコンプライアンスって言う人間の9割が英語アウアウおじさんとか世の中舐めてんの????2024/09/01 23:56:1040.名無しさんhiwJS「マック」と「マクド」のように 地域や年代によって使い分けできない人なんだろうな2024/09/01 23:56:1241.名無しさん9AOHZXavierをザビエルって最初に読んだ人がおかしいんだよな最初が間違ってるシャビエルかハビエルしかないのに2024/09/01 23:56:3242.名無しさんkWEBz輪姦…?2024/09/01 23:58:0043.名無しさん5cWAvモンキッキー2024/09/01 23:58:4644.名無しさんLZr7o✕ マイケル マイコー◯ マイクル2024/09/01 23:58:4745.sageBkZagフルシチョフは最初クルシチョフだったけどじゃあ現代標準的なロシア語の発音ではフルシチョフかっていうとそうでもないんだよな2024/09/01 23:58:4746.名無しさん0P8rcそもそも世界史のカタカナ表記を禁止してほしいわざわざ日本語で世界史を理解する理由が分からない2024/09/01 23:59:2447.名無しさん6umDuキャハハハ菊ちゃん?2024/09/01 23:59:3148.名無しさんTIapQ>>41XEVIOUS2024/09/01 23:59:5249.名無しさんLWjno>>44ミカエルw2024/09/02 00:02:4050.名無しさんSJQzE歴史は見直しによって変わるのは100歩譲ってわかるけど名前はくっそどうでもいいてか現地の呼び方だとみたいな習近平みたいなノリだろうし2024/09/02 00:03:0751.名無しさんr77QRXVIDEOSと近似2024/09/02 00:03:1752.名無しさんSJQzE内地本州2024/09/02 00:03:4753.名無しさんqMRtEハゲがザビエル言われてクレームつけて変えさせたんだろw2024/09/02 00:04:2054.sageEeMbDロンドンはランドンまたはランドゥンになるのか2024/09/02 00:04:2255.名無しさんWged0マクドナルドもこれからはマクダーナな2024/09/02 00:07:1056.sageEeMbD同じ訳者の新潮文庫でも、グレゴールが最近ではグレーゴルになっててワロタ2024/09/02 00:07:4657.名無しさんxCJJsコロンブスはクリストファー・クァロンブッス!が正しいって習ったんだけど2024/09/02 00:07:5758.名無しさんcimDt🐙どうせお前らじゃ正確には表記できんのだ クトゥルーでもクトゥルフでもクルウルウでも好きに表記するがよい2024/09/02 00:09:5759.名無しさん14MhRイギリスはなんでちゃんと呼称しないんだ?2024/09/02 00:10:4760.名無しさんBdPboガラパゴス和製英語から、ガラパゴス和製英語に変わった。これに何の意味があるんだ?【コロンブスを調べたらイタリアのジェノバ生まれ】イタリアではクリストフォロ=コロンボ英語でクリストファー=コロンブススペインではクリストバル=コロンどうしたいんだろう?2024/09/02 00:11:5461.名無しさん1i7Ox>>59エゲレス2024/09/02 00:12:1862.名無しさんLWjno>>58何か俺達が馬鹿みたいじゃないか2024/09/02 00:12:2363.名無しさんaoPbXここまでエグゼビアなし2024/09/02 00:12:5064.sageEeMbDキエフ公国とか今後どうするんだろう2024/09/02 00:12:5265.名無しさん1wtJOまー、時が経つにつれて表記が変わるのはあるある2024/09/02 00:13:4266.sageEeMbDギョエテ「まあそうだな」2024/09/02 00:14:3367.名無しさんLWEHIマゼランも今はマガリャンイスになってる2024/09/02 00:14:5968.名無しさんShYRHコロンブスがコロンて「ブス」が引っかかるのか?2024/09/02 00:15:3869.名無しさん1i7Ox黄金の国ジパングの復活を2024/09/02 00:15:4470.名無しさんk2ina>>40マクナルって言ったら笑われたわ許せない(´・ω・`)2024/09/02 00:16:2971.名無しさんi3YQqネット社会になって西側やシオニストによる歴史の改ざんもどんどん明るみになって周知されてきて世界を動かし始めてんねそりゃあ検閲や言論統制だらけになるわな2024/09/02 00:16:3372.名無しさん1i7Ox明智日向守2024/09/02 00:17:2173.名無しさんHlExI基本的には、外国語の専門の文献をみたときに、アレ?ってならないようにすればよい。東洋史が意外に問題だぞ。中国の王朝名とか歴史上の人名を日本人なら教養として知ってるが、英語でなんて言っていいか分からないことが多い。2024/09/02 00:17:2474.名無しさん5kj6nMrs. GREEN APPLEは許された?2024/09/02 00:18:0075.名無しさんLWjno>>70許したれw2024/09/02 00:18:0976.名無しさんkYH2c済州島に帰れ白痴2024/09/02 00:18:3277.名無しさん11TdP将来の教科書には、薩長幕府誕生から滅亡までの章とかあるんだろうな2024/09/02 00:19:2578.名無しさん1i7Ox>>74責められても、「いいえ。マリスGREEN APPLEです。勝手に呼び名変えないでくれます?」言えば問題ない。2024/09/02 00:19:5179.名無しさんLWEHI>>68本当はコロンボらしい2024/09/02 00:19:5680.名無しさん14MhR美谷朱音2024/09/02 00:21:4981.名無しさん9rnIWカタカナでどう表記しても実名とは違う読みヴとか使うな2024/09/02 00:22:2182.名無しさん1i7Ox紀伊国屋文左衛門2024/09/02 00:22:3283.名無しさんiqqEl>>1名称の変更を誰が認めてんの?反日パヨのエロ事務次官前川喜平を産み出した文科省かな?2024/09/02 00:23:1584.名無しさんQ8mk0そのうちドクドが教科書に載りそうw2024/09/02 00:24:1885.名無しさんlJrzb中国語とかもはやマヌケの極みよねアホの朝日新聞が中国のケツ穴舐めセンズリで「シュウキンペイ」を「シージンピン」と読ませたまでは良いが、ジャップの発音なんざ中国人にはミリも通じないそれどころか諸葛亮孔明がシュゴゥリェンジューガリャンヂャーグォリィンジュゴリァンetcetcetcみたいに無限分裂して、中国人どころか日本人の歴史家からとうのアホ朝日までこの地球上の人類誰一人読めない珍表記になってしまってる文化劣等国さんさあ2024/09/02 00:25:1086.名無しさん823CF>>9アメリカとかに合わせるのはやめようって話だぞ2024/09/02 00:26:5487.名無しさんZbzp4シュワルツネッガーもいつの間にかシュワルツェネッガーになってたな2024/09/02 00:27:4088.名無しさんKBUmLこれテストで書き間違えると減点なのか?親やネットに頼っていると詰むな2024/09/02 00:28:3289.名無しさんlJrzb新しめの三国志のルビ見てみ飛ぶぞw2024/09/02 00:29:1290.名無しさんZUEcTしゅうきんぺいきんにっせいてんあんもん2024/09/02 00:30:1891.名無しさんlJrzb>>86アメリカのチンポしゃぶりたい奴とイギリスのチンポしゃぶりたい奴とドイツのチンポしゃぶりたい奴とフランスのチンポしゃぶりたい奴とイタリアのチンポしゃぶりたい奴と中国のチンポしゃぶりたい奴とその他もろもろ外人のチンポしゃぶり屋さんが国内で争ってるだけだぞ2024/09/02 00:31:0192.名無しさんlJrzb幾ら国の基幹産業が外人のチンポしゃぶりとは言えこれはちょっと酷くないですかねえ2024/09/02 00:31:3693.名無しさん6uqpk>>48xabungle2024/09/02 00:31:5994.名無しさん9KoNK歴史的表記でいいじゃんかよコロンだと人名だとピンとこないしなにがキーウだよ日本ではずっキエフでいいだろそもそもなんで英語でチャイナと呼ぶのが許されてんのに支那って呼んだらダメなんだよいろいろ意味不明すぎる文句があるなら、日本をジャパンとか呼ばせるのをやめさせてからにしろ2024/09/02 00:34:0395.名無しさんqgaAAメリケンオロシャエゲレスカステーリャ2024/09/02 00:34:3396.名無しさんldqMXアメリカなんてメリケンのままでよかったじゃんメリケン粉で残っているけどw2024/09/02 00:34:5997.sageEeMbD>>94支那は現代日本語の問題だからな2024/09/02 00:35:3398.名無しさんqgaAA>>72惟任はどうした2024/09/02 00:35:4799.sageEeMbD倭2024/09/02 00:36:09100.名無しさんlJrzb純ジャパのコッテコテトウホグおっさんが「僕が契約してるガラァ~ジュ、、おっと駐車場がサー」とか言ってるのアレなんなん?ヤっちゃって良いッスかね???2024/09/02 00:36:21101.名無しさん9KoNKカールもカルロスもシャルルもチャールズも同じ人のこと指すんだから日本もずっとザビエルやキエフでいいんだよ同じものが国によって発音が違うのが当たり前異論は認めない2024/09/02 00:36:22102.名無しさんLWEHI大谷も愛犬デコピンを英語圏に合わせて読みやすいようにデコイと言うようになったからな2024/09/02 00:36:23103.名無しさん9rnIW石原慎太郎は中国をシナと言っていた2024/09/02 00:36:56104.名無しさんlJrzb>>88マジでカタカナクソ表記の表記ブレで試験落ちるとか意味不明過ぎるだろこの国w2024/09/02 00:38:59105.名無しさんu6a8Nここまでシーデーなし2024/09/02 00:39:00106.名無しさん4vXBSイタリアでドラえもん見たらノビィータとかシズゥーカとか言ってるからノビタ、シズカときちんと言うべきだろうと思ったわだから表記を変えて当時のものに変えるのには賛成日本も海外の偽表記や発音に抗議すべきだ2024/09/02 00:39:04107.名無しさん7wKIo未成年に飲酒させても、弁護士になれるんだ。2024/09/02 00:39:23108.sagecgCvRwコロン2024/09/02 00:40:03109.名無しさんNMOtj時代や需要に合わせて変わっていくのは仕方ない事日本は円安インバウンドで生きていくしかないんだから2024/09/02 00:40:21110.名無しさんkNxdD>>34言いたいことは分かるがそれやったら日本人のパスポートの相当数が書き換えになるぞw2024/09/02 00:40:49111.名無しさんlJrzb>>109でも口は一つしかないのに世界中のチンポしゃぶるのはいくら外人のチンポしゃぶり民族でも無理がねえか?2024/09/02 00:41:55112.名無しさんXS6iT外国人に有利な大学共通テストを禁止しろ2024/09/02 00:44:53113.名無しさんnaCd8>>1これは菊間に同意だな。慣用表現なんか、変える必要はない。たとえば円仁の「入唐求法巡礼行記」なんか、正しく読めるか、お前ら?これは呉音と漢音が混じってて非常にややこしい読み方をするんだが、先人が読んだとおりに読むべきだよ。2024/09/02 00:45:22114.名無しさんw3Shmジャパンも海外でニッポン、ニホンにしろよw2024/09/02 00:45:59115.名無しさんlJrzb中国語のルビはもう単語が何も入って来なくなったわまるで異世界の難解な小説でも読んでる気分だ2024/09/02 00:46:20116.名無しさんkNxdD>>74そもそもコロンブスの曲名以前に“Mrs.”の発音って[mi'siz]だから「ミセス」じゃなくて「ミスィズ」だよなミスィズグリーンアップルじゃなきゃダメw2024/09/02 00:46:29117.名無しさん4vXBSLとRはRの方が巻き舌のLとドイツ語ではやるが英語では何でアールとエルになるのよWもdobule UということでVが2つじゃないがUとVはそもそも同じなんだろ2024/09/02 00:46:30118.名無しさんNcebM昔のままじゃ通じないんだな若干戸惑うけど長い目でみたら近づけた方が良いと思う2024/09/02 00:46:34119.名無しさん9KoNK>>106カルロス、チャールズ、シャルル、カールはイタリアではずっと、カルロなんだよもうずっとイタリア語風に読み替えてんの。それが当たり前なの。なんでも現地読みしようとすんのは日本くらいだろ2024/09/02 00:47:51120.名無しさんnaCd8>>118アホの意見。漢字の読み方でも、呉音、漢音で違うということを意識すらできない低能だな、おまえ。2024/09/02 00:49:00121.名無しさん4vXBS>>119質問カエサル、シーザー、チェザーレも同じでいいのか2024/09/02 00:50:37122.名無しさんHlExI>>113> たとえば円仁の「入唐求法巡礼行記」なんか、正しく読めるか、お前ら?に…にゅうとうぐほうじゅんらいぎょうきマジ初見の文献名なので知らんけど2024/09/02 00:50:41123.名無しさん7wKIo未成年飲酒2024/09/02 00:51:01124.名無しさんlJrzb外人のチンポしゃぶりオナニーに耽るまえにまずローマ字表記とか言う全人類誰の役にも立って無い絶望的なゴミ表示を何とかしろよ2024/09/02 00:51:04125.名無しさんnaCd8まぁともかく、この手の議論は、パヨクがアホの方水準をに引き下げようとする。保守派は「おい、ちょっと待てよ」ってなる。パヨクや朝鮮人が、日本の文化を壊すんだよ。2024/09/02 00:51:13126.名無しさんLWEHI>>111我慢するしか仕方ないだろう今の日本は深刻な少子化と人手不足で労働力も外国人頼み観光も消費もインバウンド外国人頼み株価も外資頼み経済も外需頼み安全保障もアメリカ頼み2024/09/02 00:51:33127.名無しさんlJrzb東京都江戸川区tokyo pref edo river-ku大阪市西淀川区oosaka city west yodo river-ku死ね!!!2024/09/02 00:52:01128.名無しさん4vXBS>>119さらに追加でカイゼル、カイザー、ツァーリはどうなんだ2024/09/02 00:52:26129.sageEeMbD孔子は「くじ」から「こうし」に変わったんだよな論語も「りんぎょ」か「ろんぎょ」になりそうだったのが、なぜか「ろんご」になった慣用って何だ?「ワシはそう習った」「いやこれからはこっちを慣用にするんだ」2024/09/02 00:52:55130.名無しさんlJrzbそら健常国からの荷物も迷子になるわw2024/09/02 00:53:23131.名無しさんmuXz7確かにRYUICHIだったりRIUICHIだったりしたな。2024/09/02 00:53:47132.名無しさん4vXBS>>122何だ基本全部呉音だよ思った通りだ2024/09/02 00:54:05133.名無しさんHlExI>>132おれは正解を知らんのだけど2024/09/02 00:55:02134.(; ゚Д゚)コロ猫映画(仮)10◆EFvlPnIYE33oeG4h6(; ゚Д゚)ネオジオもネオゲオになるんか2024/09/02 00:55:40135.名無しさんtWdF5キエフを散々キーウと言ってるじゃんスリランカはセイロンだろう。ビルマはビルマ、ミャンマーなんて名古屋人以外の日本人には発音し難いわオランダをネーデルランドと言う日本人はいない。ドイツは英語ではジャーマニー、仏語ではアルマーニュ。そう呼ぶ日本人もいない2024/09/02 00:55:47136.名無しさんlJrzb>>131oumeとoumiとomeeとoumeeを行間と空気読んで正しい場所に辿り着けとかもはや嫌がらせだろ2024/09/02 00:56:04137.名無しさんL3tGu実は歴史なんてそんなもん邪馬台国があったなんて本気で信じてる人いるの?2024/09/02 00:56:12138.名無しさんnaCd8>>122まぁ正解は、「にっとうぐほうじゅんれいこうき」なんだけど、呉音と漢音がまざってて、普通に読める奴なんかいない。「にゅうとうきゅうほうじゅんらいぎょうき」とでも読めるでしょ。こういうのは「読み下し」と言って、先人が続けてきた伝統なんだが、理不尽であっても、伝統は守るべきだ。2024/09/02 00:56:29139.名無しさんlJrzb外人向けの表示セットが外人殺しとか外人チンポしゃぶり国としてそれで良いのかよ!2024/09/02 00:57:04140.名無しさんT0Lfdそもそも外国人の名前をカタカナ表記にすること自体無理がある2024/09/02 00:57:23141.名無しさんHlExI正しく発音っていったって、古代アッシリア語のアッシュールバニパルなんて、当時の音を聞いたことある人おらんだろ。現代において、日本人がカタカナ語で発音して、世界にそれなり通じればいいんだよ。2024/09/02 00:58:23142.名無しさんDaFIsどうでもいいけど、コロンってなんやねんコロンブスってアメリカでコロンバェス(スは小さいスみたいな発音)みたいに言うけどコロンっては言わないのだがアメリカ育ちだから言うけど「コロン、コロン」って言われても「?」てなる自身ある2024/09/02 01:00:23143.名無しさん4vXBS>>138確かにそれじゃあ読めんわ入をにっなんて読むのは特に分からん2024/09/02 01:00:57144.名無しさんcWCWq鎌倉幕府は1192年ではなく1185年だった元寇は運よく台風が吹いたからではなく鎌倉武士が普通に戦って撃退していた、追撃から逃れ停泊していたところに台風が吹き残党が一掃されただけ関ヶ原の西軍対象は石田三成ではなく毛利輝元だった江戸時代の身分制度士農工商はなかったWW2時のアメリカ大統領はルーズベルトではなくローズベルト2024/09/02 01:01:28145.名無しさんlJrzb健常国民が単純明快な言語を使って先進的な議論をしてる時間に俺らはサーバーサーバサァバァサァバサーヴァーサァヴアetcetcetcの正当性を巡って議論したり表記ブレをなおす仕事をしてるんだぜ?そら外人チンポしゃぶり国にもなりますは2024/09/02 01:01:46146.名無しさんVGEYJキクゥーマ・ティーノエジュゥミ・シニーチロォー2024/09/02 01:02:32147.名無しさんlJrzbこの針で突いた様な狭小国土で商用電源1つ鉄道の軌道1つ管理出来ない民族に言語のメンテナンスとかムリゲー過ぎるだろどんだけほど無駄なシナプス使わせたら気が済むんだよしかもそれを「日本の文化(キリリメガネクイッ」とか言ってるし2024/09/02 01:04:58148.名無しさんHlExI>>138まあ俺はお寺の血筋だから、仏教の勉強をしてなくてもなんとなく呉音を使ってしまう。しかしまあ同じお経でも、始めから最後まで漢音読みと、始めから最後まで呉音読みの2つのバージョンがあって、儀式によって使い分けてるものもある。儀式で間違ってはいけないが、一般の人が何と発音しようが意味が通じればよいのではないか。2024/09/02 01:05:19149.名無しさんlJrzb小鳥遊とか東海林みたいな中世のチーギュウがケツかきながら思い付きで考えたクソみたいな読み方を何で現代人が貴重なシナプス浪費して覚えなあかんねんなにが月見里じゃ死ね!!!!2024/09/02 01:05:54150.名無しさんmKRac歴史なんだから細かな日本語表記なんか変更せんでいいやろ外国人と話す時に修正したらいいわ中国関係なんか全部中国語の表音に直したら記憶できんわ2024/09/02 01:06:12151.sageEeMbD>>137それはいるさ異論は認めないw2024/09/02 01:06:19152.名無しさん7PREBあれやろカロリーをカロとかぬかしとる連中の仕業やろ2024/09/02 01:06:51153.名無しさんlJrzb当て字熟字訓クソローマ字クソ外来語クソ敬語(インフレ機能付きなんだこの聳え立つゴミの山は?2024/09/02 01:07:17154.名無しさんlJrzb余りに知的活動以外の負荷がデカ過ぎるだろチンポしゃぶり国語って2024/09/02 01:08:12155.名無しさん6soxY歴史学者(わらい)の飯のタネだからね「教科書の○○の表記を変えさせたのは私だ」って実績があればFラン大の教授職くらいは普通に手に入る2024/09/02 01:08:13156.sageEeMbDそれは歴史学者じゃなくて文部官僚じゃないのか2024/09/02 01:09:06157.名無しさんDaFIs>>142の続きだがリンカンも意味わかんねぇなリンコロェン(コロェを超早口的な)みたいな発音だぞリンカンってカタカナで言われたらrink inに聞こえるスケートリンクとかの中に入れってか?ってなる2024/09/02 01:09:28158.名無しさん9KoNK>>121同じだよ、セザールやツァーリも同じ2024/09/02 01:09:55159.名無しさんlJrzb外来語の前に百舌鳥とか言うおまえどこまでがモで何処からがズやねん死ね!系単語を何とかしろよ(笑)2024/09/02 01:10:09160.名無しさんDaFIs>>157の続きの続きだが確かに元々も本家の発音からは離れてるけどでも訂正したのも同じくらい英語とかの発音から離れてる結局離れてるってのを踏まえるとなんで直したの?ってなる変わんねぇよ2024/09/02 01:12:23161.名無しさんej34J>>9それなら孔子はコンフューシャスって言えよ、お前2024/09/02 01:12:24162.名無しさんej34J>>10逆日本語は世界一易しい、というか、いい加減な言葉2024/09/02 01:13:07163.名無しさん4vXBS>>148日本語を表記する際の借り物だからね元々の発音なんか気にしても仕方ない漢文の読み下しには腹が立つわ何でこう読むようになってるんだ誰が決めたといつも思うこんな学習方法は止めた方がいい中村元はフランス語での中国語の学習法を参考にしたと書いてたな2024/09/02 01:13:17164.名無しさん9KoNK>>128語源的に同じでいいけど、厳密には皇帝の意味だから個人名のシーザーとはちょっと違うともいえる2024/09/02 01:13:21165.名無しさん6soxYそんなこと言ったら「薔薇」だって漢字の読みは「そうび」だぞ2024/09/02 01:13:46166.名無しさんlJrzb「アレあいつ今タメ口聞いた?殺す?ころしとくか???」「えっとこの読みはしゅつのうと書いてすいとうドォォォンwww」「キャジュアォ~だっておwwwwジャップの癖に発音wwwかっぱえびせんみたいなツラしやがってホンマwww」「社長キター!!!!フル全開敬語尻尾フリモードオン!!!!」「って申されますって何やねん俺www存ざれますておかしいがな」「はぁダル、はよ家帰ってチンポいじろ」日本人の頭の中って概ねこんな感じでしょ言語の足かせ強過ぎんだろうよw2024/09/02 01:14:45167.(; ゚Д゚)コロ猫映画(仮)10◆EFvlPnIYE33oeG4h6(; ゚Д゚)これから精神崩壊をテクノブレイクって呼ぶのか2024/09/02 01:17:20168.名無しさんHlExI>>163> 漢文の読み下しには腹が立つわ> 何でこう読むようになってるんだ誰が決めたといつも思う漢字を教えるまえに、まず読みから入るから。遅くとも江戸時代の寺子屋などの教育の仕方がそうだった。まず読み下し文を暗記して、それができたら漢字や漢文を学ぶ。伝承の中心は文字ではなくて、音なんだな。2024/09/02 01:19:49169.sageEeMbDこの話題でいくと、旧かな旧漢字復活まではいきそうだが(いかないかw)あの福田恆存でさえ、漢字の音読みまで旧かなにしようとは言わなかったんだよな2024/09/02 01:21:32170.名無しさんlJrzbプレゼンとかの時に脳の7割くらい発表者の口調とか言葉尻に囚われて本筋が全然入って来ないチンポしゃぶり国あるあるのこの現象文明国だともっと意思疎通と言う本来の目的に頭を使えるんだろうねなんでこんな呪われた言語で育ってしまったんだろう2024/09/02 01:22:18171.名無しさんD6Iy8なんかみんな韓国語読みっぽい表記になってきたな2024/09/02 01:23:10172.名無しさん4vXBS>>168読み下し文に統一性が無いから嫌なんだよ最初に読み下した人間の癖が出てるんだよな同じ構文になってても違うように読む場合が多々ある2024/09/02 01:24:28173.名無しさんHlExI中村元は、サンスクリット語とかパーリー語の原典に取り組んでた人だと思うけど、それを漢訳した漢訳仏典だと、日本の仏教界の読み方の圧倒的な伝承に引きずられてしまうだろう。それではほんとうは何が漢訳されてそうなったのか、分かりづらいかもしれない。フランス語云々は知らんが、そういうことかも。2024/09/02 01:27:17174.名無しさんHlExI>>172たしかに専門的な論文でも、読み下したひとによって個性はあって、ほんとうの正解はないかもしらんが、だいたい四書五経とか司馬遷とかの名文からきてるだろうよ。古代以来いろいろ漢文で書かれたものであっても、漢文教育に使われてるようなものでないのは大量にあって、そういのは漢文自体にすごいクセがある。2024/09/02 01:31:24175.sageEeMbD>>172それでも学校漢文は、これでも、文脈とか注釈の歴史とか無視して(良くも悪くも)、統一性を取ろうとはしてきたんだよやっぱり政府統一見解は出てないけどさ元々は「この本のこの箇所はこう読む」っていう世界だった学者によって「いやワシはこう読む」「いやそれは違う」という世界2024/09/02 01:31:43176.名無しさん4vXBSそれに関しては羅什訳と玄奘訳でかなり違うというね羅什のような元々のインド系の人間の漢訳の方が正しいと言ってるわシナ人の玄奘訳は原典の意味の漢訳が不十分だと言うねだけど漢文としての正しさがどうかは中村元は言及していない2024/09/02 01:32:05177.名無しさんVAZzg外人の表記は現地の文字も一緒に載せとかないと知識が歪む2024/09/02 01:35:41178.名無しさん9Y8Tf>>5これ。アルファベットで覚えさせりゃいいんだよ2024/09/02 01:36:07179.sageEeMbD>>177楔形文字を載せてもあまり意味がない2024/09/02 01:38:23180.名無しさんlTdvHメルツェデス ∧∧ ( =゚-゚) ≧込ぅ(フ⌒ヽ._ キコキコ ())._())__))2024/09/02 01:42:35181.名無しさんWtRJEこち亀で何十年も前にネタにされてたな外国語を日本でどう発音するか意識高い系を面白がるテイストで2024/09/02 01:44:06182.名無しさんqXoUg日本だとジャガーイギリスだとジャギュワーアメリカだとジャグワー ∧∧ ( =゚-゚) ≧込ぅ(フ⌒ヽ._ キコキコ ())._())__))2024/09/02 01:45:01183.名無しさんH6fID ☆∋oノノノノハヽ / ポコン♪ ( ^▽^)っ-[]∧ と ノ (=゚o゚=) 肉ジャグワー / / ~ (| | (__ノ_ノ. ∪∪2024/09/02 01:45:59184.名無しさんF2uqZ>>182私が好きなのはジャガバター2024/09/02 01:46:53185.名無しさんwr3Kn元フジアナ、大谷翔平への謝罪、賠償を早くしろ2024/09/02 01:47:47186.名無しさんwr3Knコーヒーを『コピ』としか言えない土人未開国があるんだが2024/09/02 01:49:43187.名無しさんRkjd7 ☆∋oノノノノハヽ / ポコン♪ ( ^▽^)っ-[]∧ と ノ (=゚o゚=) コーシー キャメラ / / ~ (| | (__ノ_ノ. ∪∪2024/09/02 01:50:43188.名無しさんU1UMMあまり使わない言葉だが日本国内で言葉が通じなくなるな2024/09/02 01:51:03189.名無しさんnDAECポルシェ→ポーシェ2024/09/02 01:52:21190.名無しさんU1UMM将来コロンも知らないのか? 小学生からやり直せというレスが増えるんだな2024/09/02 01:55:28191.名無しさんVAZzg>>179馬鹿発見2024/09/02 01:58:37192.名無しさんHwizi日本では普通クリストファー・コロンブスと呼ばれているが、これは彼の元々の姓をラテン語によって表記したものが、そのまま英語に取り入れられて、日本にも伝わり、一般化したものである。ジェノヴァ出身の彼の元々の姓名はクリストーフォロ・コロンボであった。しかし、スペインに移り住んでからはクリストバル・コロンに変えている。当時のスペインで作成された文献のほとんど全てにおいて彼は「コロン」と呼ばれていることからも、本人が名乗っていた名前は「クリストバル・コロン」であったと考えられる。2024/09/02 01:59:08193.名無しさんHhPtv毛沢東の読み方は2024/09/02 01:59:40194.名無しさんJUAWzけざわひがし2024/09/02 02:11:56195.名無しさんLL7EJ生放送中に落下した人だっけお大事に2024/09/02 02:14:35196.名無しさんnDAEC聖路加病院2024/09/02 02:16:00197.名無しさんPfqQJ>>195その件があったら仕方なく使ってるよね2024/09/02 02:22:00198.(; ゚Д゚)コロ猫映画(仮)10◆EFvlPnIYE33oeG4h6(; ゚Д゚)ミリバール2024/09/02 02:25:19199.名無しさんcrqmL>>193ヘクトパスカルと言われると?だけど、ヘクト、パスカルと言われればパスカルか、となるよね2024/09/02 02:30:01200.名無しさんHcFhe「從來リンコンの名はアブラハム・リンコルン,若くはリンコーンと發音せられたるが、皆誤れり。正しきはエーブラハム・リンコン也。」2024/09/02 02:31:48201.sagemPdOy^ 新井白石の『西洋紀聞』には、「むかし豊後国に、鬼怪ある家あり。ポルトガル人の来れるを、かしこに按置す。ポルトガル人、其壁上にクルスをかきしに、そのゝちは彼怪やみぬ。国司此事をきゝて、不思議の事におもへり。一年を経し後に、フランシスコシヤヒヱル来たりしかば、国司やがて、其法をうけしといふ。そのフランシスコシヤヒヱルといふは、ポルトカルの語也。ラテンの語に、フランシスクスサベィリウスといふ、これ也。」とある[3]。2024/09/02 02:36:25202.名無しさん1fQ77五十年後には偉人の名前が「来夢音(らむね)」とかだろうな2024/09/02 02:37:32203.名無しさん1i7Ox寿限無、寿限無、五劫のすりきれ、海砂利水魚の、水行末・雲来末・風来末、食う寝るところに住むところ、やぶらこうじのぶらこうじ、パイポ・パイポ・パイポのシューリンガン、シューリンガンのグーリンダイ、グーリンダイのポンポコピーのポンポコナの、長久命の長助2024/09/02 02:37:41204.名無しさん8eU2U藤原定家ふじわらのていかさだいえ2024/09/02 02:37:55205.名無しさん823CF>>59日常的にはukっていうのが、普通かな2024/09/02 02:38:33206.名無しさんU1UMMTVとかではどっちを使うんだ ってならないか2024/09/02 02:40:23207.名無しさんYo04fザビエルはザビエル◯◯とか一杯既成団体や建造物があるんだからそのままがよいですよ2024/09/02 02:43:37208.名無しさんLi8O4ほんと下らんなw2024/09/02 02:43:59209.名無しさんDaFIsつかいちいち現地語読みするのもどうかと思うがな英語なら英語を通して世界を知る、で英語読みでいいだろ学校だって英語必修なんだろじゃあ、仮に外国人と話すにしても英語圏の人と話すこと前提なんだから英語読みの方がいいに決まってる全国の学校で英語が必修じゃなくて外国語はスペイン語、イタリア語、中国語、フランス語を選べるとかなら現地読みを徹底するのも手だけどそうじゃないんだから2024/09/02 02:46:44210.sagemPdOy英語読みはだめだ2024/09/02 02:47:32211.名無しさんnDAEC阪神バスに遠慮してバースは、ホンマ?2024/09/02 02:50:17212.名無しさんljSJI今の若い人はふにゃふにゃ英会話するよ成績全だめなのに2024/09/02 02:50:35213.名無しさんsrIPnシャヴィエルは間違えてかくやついっぱい要るやろな2024/09/02 02:57:29214.名無しさんsrIPnshinjukuもshinzyukuにする案があるってな変えなくていいのにな2024/09/02 02:59:22215.名無しさんVCCeQアメリカはメリケン、イギリスはエゲレスでよくね?よくね?2024/09/02 03:02:47216.名無しさんNDmvU昔埼玉をさいたまにしたのも何だかなと2024/09/02 03:02:51217.名無しさんU1UMM>>209実践では使えない語学だし 大学の語学はバラバラだからな2024/09/02 03:02:58218.名無しさん67bWoザパニーズ2024/09/02 03:07:24219.名無しさんYzhM0アップデートもいいけどアップデート先はどうやって決めるんだろゴッホなんて生まれのオランダですらファだったりヴァだったりホだったりゴだったりするでしょう2024/09/02 03:07:44220.名無しさんkNNFE>>1 【 名前について 】日本では普通クリストファー・コロンブスと呼ばれているが、これは彼の元々の姓をラテン語によって表記したものが、そのまま英語に取り入れられて、日本にも伝わり、一般化したものである。ジェノヴァ出身の彼の元々の姓名はクリストーフォロ・コロンボであった。しかし、スペインに移り住んでからはクリストバル・コロンに変えている。当時のスペインで作成された文献のほとんど全てにおいて彼は 「コロン」 と呼ばれていることからも、本人が名乗っていた名前は 「クリストバル・コロン」 であったと考えられる。2024/09/02 03:14:11221.名無しさんkNNFE . 餃子 は ジャオズ水餃子.(スープ有り) は ジャオズタン / タンジャオ水餃子.(スープ無し) は シュイジャオ ∧∧ /支 \__ 焼き餃子 は ゴウティェ (`ハ´ * ) / | 揚げ餃子 は ヂャジャオズ ⊂ へ ∩_/ .| 蒸し餃子 は ヂォンジャオ i ̄(_) ̄i ̄__/  ̄ (_)|| ̄ ̄ これ、豆知識アル~♪  ̄ ̄ ̄2024/09/02 03:16:08222.名無しさんvv4Vh戦争が始まった途端にウクライナの地名の呼び方を一斉に変えたのと同じ気持ち悪さを感じるんだが2024/09/02 03:17:30223.名無しさんjZKKJチャビエル2024/09/02 03:25:34224.名無しさんBfhGcヒント:ザジズゼゾが発音出来ない2024/09/02 03:25:44225.名無しさんeGM3Mイスラエルはイズルリパレスチナはパレスタイーンに変えないとな2024/09/02 03:28:28226.名無しさんActYl>>10日本語世界一難しい → その日本語を喋る日本人凄い → 俺凄い!いつもの底辺ジャップの発想2024/09/02 03:28:41227.名無しさんU1UMM威厳の問題もあるよなコロンじゃ チンピラわき役感が半端ない2024/09/02 03:29:11228.(; ゚Д゚)コロ猫映画(仮)10◆EFvlPnIYE33oeG4h6(; ゚Д゚)ビルマの竪琴2024/09/02 03:32:44229.名無しさんtDMfZ51、2で「昭和脳」とか平成脳だよ2024/09/02 03:35:31230.sagemPdOyカルカッタ2024/09/02 03:35:44231.名無しさんnE9C3これまさかUBI出話題になった弥助問題の出元のトーマス・ロックリー史観とかと連動してないか😨ザビエルの新呼称覚え難く!2024/09/02 03:37:19232.名無しさんnE9C3>>231ゲームじゃ弥助は奴隷じゃないとか、サビエルの所属してるイエズス会は奴隷貿易に反対とか無茶苦茶改変してるからな😨2024/09/02 03:39:52233.sagemPdOy昭和に出てる国史大辞典でもシャビエルなんだな2024/09/02 03:44:32234.名無しさんdwSpDきくのもんちのうじってなんやね2024/09/02 03:49:48235.名無しさんowDpfイエスキリストも↓イエズスイイススに表記変更になりそう2024/09/02 03:56:15236.名無しさんSJwTmじゃあアップルもアポーに換えないと2024/09/02 03:59:05237.名無しさんowDpf>>225ブラジルもブリジールになるなオランダもネザーランドにトルコはターキーに2024/09/02 03:59:32238.名無しさんZypoHキエフの大門2024/09/02 04:03:07239.名無しさんzPVeBじゃギリシャの単語も教科書から消えてるよな?当然ダブスタしてんじゃねーよ2024/09/02 04:05:14240.名無しさんCpS22中国からは室点蜜って呼ばれビザンツ帝国(東ローマ)からはディザブロスって呼ばれこんな人物も居たんだよ名前見ても同じ人物とは思えない2024/09/02 04:07:56241.名無しさんowDpf北京もいつの間にかベイジンと表記される場合があるな2024/09/02 04:10:02242.名無しさんbjZyi>>235ジェジュ2024/09/02 04:10:28243.名無しさんowDpf>>221イーガーコーテル王将の店員なら楽勝やで2024/09/02 04:13:34244.名無しさんowDpfユダヤ人もジューと表記しよう2024/09/02 04:15:42245.名無しさんCZw33朝日組員:シーチンピン堅気の衆:シュウキンペイ2024/09/02 04:16:50246.名無しさん5Wx46>>16それでいいだろ2024/09/02 04:20:47247.名無しさんzohbNロシアのウクライナ侵攻でいつの間にかに首都キエフがキーウになっていた2024/09/02 04:22:15248.名無しさん6uqpk>>224zaとtyaを別の音として認識していない日本人がraとlaの違いを区別していないのと同じことよ2024/09/02 04:23:46249.名無しさんzohbNネッスル→ネスレ2024/09/02 04:24:50250.名無しさんShGJi皿頭の周りにギザギザ描いてカッパにしてたわザビエル2024/09/02 04:26:09251.名無しさんCEpiqそりゃそうだ2024/09/02 04:28:57252.名無しさんCgPo6半世後にはサキエルになってるな2024/09/02 04:30:48253.名無しさんhnH50グリコのコロンもタマゴ型にしたら美味いかも。クリームだけチュウチュウ出来なくなくなるけど。2024/09/02 04:31:40254.名無しさんzohbN韓国人名の韓国音表記が良くわからん2024/09/02 04:32:04255.名無しさんPo3ki大人は見えない方もしゃかりきコロンに変更になるんです?(´・ω・`)2024/09/02 04:35:16256.名無しさんmhxN7>>16世界はフランス語だけではない2024/09/02 04:40:51257.名無しさんT0Lfd大人は~見えない、しゃかり~きコロン・・・♪2024/09/02 04:43:37258.名無しさんmhxN7>>24単純明快とは思わない2024/09/02 04:44:00259.名無しさんmhxN7>>41読んだのではなく相手がそう言った2024/09/02 04:48:38260.名無しさんmhxN7>>46世界には沢山の言語がある2024/09/02 04:50:55261.名無しさんvAiWaヴって無くなるんじゃなかったのか2024/09/02 04:51:52262.名無しさんHe3p9マクド2024/09/02 04:54:48263.名無しさんmhxN7>>71隣の国々は昔からやってる2024/09/02 04:55:34264.名無しさん6PwkYしゃかりきコロン2024/09/02 04:56:57265.名無しさんmhxN7>>102大谷はアメリカに住んでいる2024/09/02 05:01:04266.名無しさんtbPSZ>>106当時そう聞こえたお互い表記できない発音がある2024/09/02 05:03:52267.名無しさんT0Lfdニャホニャホタマクローとニャンタキーはどうか変えねえでくだせえ2024/09/02 05:04:19268.名無しさんtbPSZ>>109昔の人のことであり、現代人ではない2024/09/02 05:05:07269.名無しさんm7Gqmコロンてお菓子かよ2024/09/02 05:09:19270.名無しさんPCZRt大谷はオオタニサーンに、スカイツリーはスカイトゥリーに。生島ヒロシです。2024/09/02 05:13:19271.名無しさんNGan1偉人の出生国の現地読みに合わせてる感じあるね。歴史は外交の道具で国内のためにあるわけじゃないとの奢りを感じますわ2024/09/02 05:14:08272.名無しさんmhxN7>>137何も無かったというのもおかしいと思うが2024/09/02 05:18:21273.名無しさんmhxN7>>140なら逆もおかしいことになる2024/09/02 05:19:14274.名無しさんw90OX金大中がキムデジュンになったな昔2024/09/02 05:20:34275.名無しさんNGan1現地のスペイン語読み」ではありません。スペイン語読みなら 「ハビエル」になります。「シャビエル」はポルトガル語読みです。(中略)日本のキリスト教関係 者によって伝えられているのですが、キリスト教では慣用的にラテン 語が重視されていたことから、ラテン語読みで"Xavier"を「サビエル」 もしくは「ザビエル」と呼んだのです。https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10145940330なんか学者アタオカ感あるわ。2024/09/02 05:20:37276.名無しさんmhxN7>>144歴史的な事実と読み方は別2024/09/02 05:21:15277.名無しさん2WQs3言葉を覚えるにはまず音からだからな。ネイティブな音に合わせて表記を変える事も必要だな2024/09/02 05:22:45278.名無しさんNGan1稲中で田中がヴァギナのヴァの発音にこだわるやつ思い出すわ別に間違ってないやつ治すのは違う気がするね2024/09/02 05:25:20279.名無しさんmhxN7>>162いい加減ではなく規則正しいが正解2024/09/02 05:25:39280.名無しさんez743アッポーアッポー2024/09/02 05:29:45281.名無しさんtbPSZ>>177文字が無かった時代もある国によって違う2024/09/02 05:30:05282.名無しさんtbPSZ>>178日本人が日本語使ってるだけ2024/09/02 05:30:57283.名無しさんbXZyy>>88普通の中高歴史教師なら、世界史担当でも日本史担当でも、表記ゆれがあることくらい把握していてそんなんでは減点されないけど想像を絶するアホとか、また小学校だと全教科教えるので、専門外は教師用指導書斜め読みレベルの無知もいるからそういうアレなのにあたるとわからん2024/09/02 05:31:58284.名無しさんICN9X>>275>インドのゴアにイエズス会の宣教師たちを派遣したのがポルトガル 国王であり、フランシスコ・ザビエルも、その一員としてポルト ガルの首都リスボンを出発して、インドのゴアに向かい、そこから 日本に向かったのです。こういう経緯のため、戦国時代に日本で キリスト教の布教を行ったイエズス会は日本語の単語をポルトガル 語に準じたローマ字で表記していますなるほど2024/09/02 05:33:03285.名無しさんcm4yI>>247なんかそんな鳥がいたような気のせいか2024/09/02 05:33:05286.名無しさんmhxN7>>192スペインでどう呼ばれていたかは当時知らなかった 日本人名もスペインでどう呼ばれていたか分からないが、当時の呼び方になつてると思う2024/09/02 05:37:45287.名無しさんNGan1>>284ザビエルはスペイン人だけどイエズス会の圧でポルトガル語にしましたってことですかねもうワケワカメ2024/09/02 05:41:40288.名無しさんmizYi目的は話の通じない世代を作ること世代間分断だろうな2024/09/02 05:41:47289.名無しさんjoNRM歴史は不確定性だらけだからな!書き換え訂正変更は当たり前だ!2024/09/02 05:42:09290.名無しさんHpoFzエグゼビアって言い方もあるぜXavier2024/09/02 05:42:47291.名無しさんmhxN7>>209名詞などにラテン語が使われている理由がある2024/09/02 05:44:02292.名無しさん9i2xt何で他人の教科書の名前に無名の生理ナプキンが文句言ってんの?2024/09/02 05:48:45293.名無しさんbXZyy>>211ほんまやでバース神の英語綴り Bass のボインは、「ae」の音で短く発音するカタカナ転写すると「バス」に近いbus(乗合自動車)ともbath(風呂)とも違う音だが、カタカナでは同じになるのよなしかし親会社の阪神電鉄が、当時電鉄がバス事業ももってたことで(今は阪神バスに分社化されたが)煽り的な見出し大好きなスポーツ紙などで「阪神バス爆発」「阪神バスエンコ」とかシャレにならんレベルの見出しを付けられることを恐れてカタカナ表記の登録名をあえてバースにした2024/09/02 05:49:28294.名無しさん9i2xt死んだ人間に変えられるのが嫌ならテンノー日の丸やめてジャップ国になればいいのに2024/09/02 05:49:48295.名無しさんmhxN7>>247専門家が知識見せびらかしてそうなった2024/09/02 05:50:28296.名無しさんV9e7yキシダプミオ2024/09/02 05:51:34297.名無しさんTOHkPMrs.GREEN APPLEの炎上でコロンブスって結構悪い奴だったんだって始めて知ったわ偉人の悪いとこもちゃんと教えとけよ2024/09/02 05:55:52298.名無しさんtXnHO>>8コロナってなんだよポケモンか?2024/09/02 05:57:10299.名無しさんbXZyy日本史で最も偉大なるHAGEは山口県では「サビエル」と呼ばれることが多いな2024/09/02 06:01:45300.名無しさんbXZyy>>209しかし中国だけは現地語読みしてないのなw日本語では漢字を日本語読みしたものが原則だが(北京、上海のような例外は一部あるが)英語だと現地音の転写になっている2024/09/02 06:05:57301.名無しさんQK1XG>>4ジャグアーw2024/09/02 06:05:58302.名無しさんSfKN0教員スレ2024/09/02 06:07:12303.名無しさん9i2xt清音 ×単細胞音 ⚪︎2024/09/02 06:07:19304.名無しさん9i2xt世界的にポンコツな単音しか発音しない言語は少数派2024/09/02 06:08:10305.名無しさんNGan1>>304子音が少ないんや母音も中国語より少ないけど2024/09/02 06:08:53306.名無しさん9i2xt難しい言語と言われて喜んじゃう人たち、シャヴィエルに文句言っちゃう2024/09/02 06:09:18307.名無しさんNGan1>>293イアンソープはやりたい放題だったな2024/09/02 06:10:05308.名無しさんQK1XGそういやダイアナロスのいたあの伝説のグループはシュープリームスだったのに今は表記がスプリームス(シュープリームス)になってんのなwこの前みてびっくりした‼️2024/09/02 06:12:38309.名無しさんg9IIfイギリス オランダも変えろ2024/09/02 06:13:23310.名無しさんEWQfS本国読みにあわせていくって方向なんな。もうめんどくさいからアルファベット表記にしろや。2024/09/02 06:14:37311.名無しさんEWQfS>>309グレートブリテンおよび北アイルランド連合王国・・・2024/09/02 06:15:29312.名無しさんbNYnU暇かよ文科省2024/09/02 06:16:08313.名無しさんNGan1>>310グローバル化に合わせ現地読みの方向なんですと。でも日本史だから、日本の文献に合わせたほうがいい気もするけどね…。2024/09/02 06:16:41314.名無しさんQUwWzコロンは昭和の親父が大好きなんだよね2024/09/02 06:18:35315.名無しさんCZw33ザビエルの子孫は韓国人・・・何かとうるさい2024/09/02 06:18:54316.名無しさんCZw33リンコルン。俺のことかとリンカーン云いギョエテとは俺のことかとゲーテ言い2024/09/02 06:22:07317.名無しさんSPptIこれがカタルーニャに行けばチャビエルだぜ?2024/09/02 06:25:51318.名無しさんNGan1>>2935年ぶりソープ!北島「うれしい」[2011年11月11日19時25分]https://www.nikkansports.com/m/sports/news/f-sp-tp0-20111111-862050_m.html#google_vignette2024/09/02 06:26:12319.名無しさんQYwWY卵はトメィゴゥ2024/09/02 06:27:05320.名無しさんSPptI>>41クサビエルって読む国も結構多いのよザビエルは変だったね当時の日本人どんな耳してたんだかw2024/09/02 06:27:42321.名無しさんCZw33後進国だった韓国が豊かになると朴正熙ボクセイキが気に入らなくてパクチョンヒ金大中キンダイチュウ 同 キムデジュン同時並行で日韓関係悪化↓×衣食足りて礼節を知る〇衣食足りて喧嘩腰・・アノ国2024/09/02 06:29:26322.名無しさんQYwWY>>293阪神脱線大爆発2024/09/02 06:29:37323.名無しさんzE1rj>>320そもそもそれだってあなたがその外国語をあなたが解釈し直してるのだから自分の都合でそう騙れるよね2024/09/02 06:31:16324.名無しさん7PUxV麻生をassholeにしよう2024/09/02 06:31:20325.名無しさんlJJJ3まぁシャビエルだわな2024/09/02 06:33:16326.名無しさんSPptI>>17プロ野球の外国人は嘘表記めっちゃ多いよな2024/09/02 06:34:46327.名無しさん7Og7V>>326別にひとつの統一された正解があるわけではないからな固有名詞として機能すればいいわけで2024/09/02 06:36:38328.名無しさんQFFFvサビエル?ジャヴィエルだろなまってんなこのジジイwとか思われる日がくるのか2024/09/02 06:38:31329.名無しさんpSZ91わざわざ現代の呼び方にすら必要ないだろw2024/09/02 06:46:51330.名無しさんLWjno>>328おはよう~ん あるかも駄目だ 俺は笑うと思うw全くよ スペイン語訛りだったり英語訛りだったりこっちは大変だぜw2024/09/02 06:51:55331.名無しさんCZw33日本人の耳にどう聞こえたか?で良いのではジャビエル と ザビエルの間 伝言ゲーム的に後者https://ja.forvo.com/word/xavier/#google_vignette2024/09/02 06:52:35332.名無しさんcPB9Q国名表記から「ヴ」は消えたのに2024/09/02 07:00:18333.名無しさんNw9uF誰な教科書作ってるんだよ日本人をアホにしようと目測組織か?戦前の教育の方がマシだろ2024/09/02 07:01:16334.sagekGQocめんどくせぇ、教科書全部英語表記にしちまえよ2024/09/02 07:03:34335.名無しさんnFnjV別に外国語の勉強でもなく外国語発音の勉強でもないのだから、そもそも学者がやる学問ともちがってそこまでの厳密性が要求されるわけでもないし、日本語でわかりやすい表記でやってもなんの問題もないのにな2024/09/02 07:03:36337.名無しさんtWdF5ヨシフ・スターリンのヨシフだって英語読みならジョゼフ、スペイン語でホセ、ドイツ語読みに成るとヨーゼフこの中で日本人が知ってる有名な名前を持っているのは犬。スターリンは犬野郎だな。その名を付けた日本人も犬畜生2024/09/02 07:05:54338.名無しさんxD9Un>>333謝罪と賠償を要求するニダ2024/09/02 07:11:22339.名無しさんHjPN2カッパはカッパ2024/09/02 07:11:52340.名無しさんLWjno>>339うるせぇ ハゲw2024/09/02 07:14:01341.名無しさんVywiT>>326英語喋れないおっさんが変換してるからな2024/09/02 07:15:56342.名無しさんc7yuM>>341ナチュラル、ネイティブなみに出きるのが偉いオッサンはダメこういう言語バカ2024/09/02 07:16:46343.名無しさんEWQfS>>326マニー(近鉄)「呼ばれた気がする」2024/09/02 07:17:02344.名無しさん9m90Q>>341なんでもかんでも恒例誹謗、男性誹謗に繋げる言語学しか取り柄のない人たち2024/09/02 07:17:38345.名無しさんAzABkサビエルって植民地主義の人だろ。ここの強調が先だろ2024/09/02 07:20:33346.名無しさん1vUQ7山川は世界史の英語版を出したけど、頑なにその音声データを作らないんだよな2024/09/02 07:24:11347.名無しさんbyQSBエゲレス2024/09/02 07:24:58348.名無しさんKTfLp混乱するだけのくだらない変更だなカタカナ表記の和製言語は外国語発音にはならない正確さを求めるなら、外国人の名前は、その国の外国語表記にすればイイだろ、バカバカしい2024/09/02 07:26:11349.名無しさんKTfLpChristopher Columbusどこがコロンだ?2024/09/02 07:27:41350.名無しさんVSg2bコロンはさすがにないしph ピーエイチ もないな2024/09/02 07:29:17351.名無しさんrgEO6キムイルソンじゃなくてキンニッセイ2024/09/02 07:32:07352.名無しさんkz50Oリンカンって輪◯を連想した俺はもうダメだな2024/09/02 07:33:09353.名無しさんykyvpゴンザレスもゴンサーレスに直せやwプロ野球って電光掲示板や新聞に載せる都合で勝手に名前を創造するんだよ2024/09/02 07:34:06354.名無しさんcvqJhトマトはトメイト2024/09/02 07:36:18355.名無しさんQCiV9権威の存在が癌になっている派閥同士の争いで割りを食うのは一般人ローマ字表記が二種類あるのとかな2024/09/02 07:38:17356.名無しさんEWQfS>>352りんかんサンラインを擁する南海電鉄「風評被害、訴訟」2024/09/02 07:38:48357.名無しさん26zWR菊ちゃん好きだよ2024/09/02 07:39:25358.名無しさんEWwNqジーザス・クライストジュリアス・シーザーヘラクレス・ポアイロット2024/09/02 07:41:01359.名無しさんAzABk>>357その言い方はおかしい2024/09/02 07:41:50360.名無しさんKTfLp就任当初は、リンコルン、レンコロン、リンコリン、レンコレン、リンカーン、リンカンとカタカナ表記がバラバラだったリンカーンと書く人が多かったからリンカーンになっただけリンカンが正しいわけじゃないカタカナ表記やめて、現地語で書けばいいわけでリンカンと言ったって通じんよAbraham Lincoln[Lの発音が抜けてるからな因みに愛称はエイブエイブの方がポピュラー2024/09/02 07:45:09361.名無しさんG1C49オデッサじゃなくなって応援する気が薄れた2024/09/02 07:46:21362.名無しさんdDLk2クリストファー・コロンバス(英)クリストーフォロ・コロンボ(伊)クリストバル・コロン(西)2024/09/02 07:46:54363.名無しさんRpOBoミセスのコロンブスどうするんだよ2024/09/02 07:49:50364.名無しさんSPptIウォーターじゃなくワーラーだから2024/09/02 07:50:28365.名無しさんl0IIz>>364イングランドではウォータッよ2024/09/02 07:53:12366.名無しさんvthJn安心しろ。どうせみんな忘れる。2024/09/02 07:57:22367.名無しさんRkjd7コロンちゃんは昔ブスだったよ ∋oノハヽo∈ ∫(^▽^ ) |匚bと ) 「「┳┛2024/09/02 08:01:34368.名無しさんu0Sno海外資本家の声がでかいんやろうな俺だってシンゾーアベとか言われたらあべしんぞう!って訂正するし2024/09/02 08:01:51369.名無しさんI1BB2発音記号で覚えりゃええやん。アイハブアペン。2024/09/02 08:11:28370.名無しさんcy1qKジョン・ポール・ザ・セカンドどこのビートルズのパチモンかと思ったら教皇ヨハネ・パウロ二世2024/09/02 08:12:00371.名無しさんdgeY6ジョージ・ハリソンとジョージ・ハリスンGeorge Harrison一時期ハリソンが優勢であったが、ネイティブが発音するとハリスン因みにハリソン・フォードもネイティブ発音はハリスン・フォードHarrison Fordジョージ・ハリソン発音の影響か?2024/09/02 08:12:09372.名無しさん0rIkI世界各地で呼び方だなんだ違うんだし時系列でも変わったりするし変更したところでなぁ2024/09/02 08:14:24373.なはらxpLYoこれからオマエマラに対してもシャブィエルハゲと呼ばないといけないな2024/09/02 08:23:57374.名無しさんxbwoXもうサキエルでいいやん2024/09/02 08:24:50375.名無しさんgl5S9お菓子のザビエルは…2024/09/02 08:24:57376.名無しさんyNhF0カタカナ表記をやめろよ2024/09/02 08:25:17377.名無しさんiPIUDリンカーンがリンカンになってるらしい輪姦みたいだよね(´・ω・`)2024/09/02 08:25:27378.名無しさんMNalWなんでコロン?コロンボならまだ理解の使用もあるが。2024/09/02 08:27:02379.名無しさんiPIUDただの発音の問題だから別にどっちでもいいと思う試験では今の通説の方を書かないと点貰えんけど学校のテストって奴は馬鹿馬鹿しいのだ2024/09/02 08:28:40380.名無しさんZbFIiザビエルと言えばハゲ2024/09/02 08:28:46381.名無しさんiPIUD>>380髪が薄い奴はよくザビエルってあだ名になってた覚え…2024/09/02 08:29:36382.名無しさんGyA80取り敢えず一覧表くれ~何語の発音に近づけることになっているのだ?2024/09/02 08:30:19383.名無しさんdgeY6>>378クリストファー・コロンバス(英)クリストーフォロ・コロンボ(伊)クリストバル・コロン(西)本人は当時コロンと名乗っていたそうな2024/09/02 08:33:09384.名無しさんzORPoディグマとか間違えられてもいいのかよ2024/09/02 08:33:54385.名無しさんqrAJr欧米はサラディンはサラディン(saladin)でええやんけしてるんじゃねえの?カタカナ表記は無理あるんだし変にこだわらんでも2024/09/02 08:34:14386.名無しさん85QMNザビエルの白いフリフリが無くなったマンデラエフェクト現象どうにかしてくれ2024/09/02 08:34:25387.名無しさんt6WJ1シャブエルw2024/09/02 08:35:04388.名無しさんMNalW>>383勉強になりました!2024/09/02 08:35:09389.名無しさんdgeY6>>379名前書かせるとややっこしいので人名選択肢問題になるだろうな2024/09/02 08:36:05390.名無しさんRPpuM俺の教科書のザビエルは髪ふさふさだったよ2024/09/02 08:41:56391.名無しさんJ6qrm昔、日本史の定期試験で教師が「白村江の戦い」に振り仮名をつけろという問題を出し答案返却時の解説で「はくそんこう」と書いた生徒がいたことにかなり怒っていて「はくすきのえ」と読むに決まっているだろうと言ったところが学校で使ってる副教材には「はくそんこう」と振り仮名が振られていたため、次の授業で「今ははくそんこうと読んでもいいらしいなあ」とすまなさそうに言って点数を修正してた最近では「はくそんこう」の方が主流の読み方になってると聞いたがそうなの?2024/09/02 08:44:29392.名無しさんzJlqW全部イグザイルでいいだろ過去の人だし2024/09/02 08:47:57393.名無しさんt6WJ1ジャブエルは第何使徒なんだ?2024/09/02 08:49:36394.名無しさんagN7Y日本語表記する時点で無理があるんだからどうでもいいだろ国内の世代間で伝わらなくしてどうすんだよ2024/09/02 08:50:37395.名無しさんqrAJr呂布奉先でもまあええやん文化なのにそのくせ項羽は項羽ですよ細かいこと気にすんな2024/09/02 08:56:59396.名無しさん63rp4これ言い出したらエチュベリーアじゃないとおかしくならんか?2024/09/02 08:57:10397.名無しさんS35dtF1レーサーの表記だって、昔の自動車雑誌とかアイルトン・センナアレサンドロ・ナンニーニネルソン・ピケットとか書いてたぞニッキ・ラウダが好きだった2024/09/02 09:04:52398.名無しさんzohbNルーズベルトがいつの間にやらローズベルトになっていた2024/09/02 09:05:27399.名無しさんxOHda>>397ベッテルとかもF-1を継続的に扱ってるフジテレビ系列は「ベッテル」表記なのに、タマーニ、日本グランプリの時とか何らかの時だけ気まぐれに取り扱う全国紙は「フェテル」だったりしたよな2024/09/02 09:08:04400.名無しさんQhnFjザビエルと言えば頂点ハゲ2024/09/02 09:09:26401.名無しさん65Ml9>>58栗とるリトルだっけ原作者のインタビューなければ絶対出てこない読み方かー2024/09/02 09:10:06402.名無しさんqrAJrクトゥルフはそもそも発音不可能な設定だろ2024/09/02 09:13:57403.名無しさんrl6OvXVideo2024/09/02 09:14:42404.名無しさんiPIUD昔日本史の教科書によく載ってた「足利尊氏の肖像画」あれ足利尊氏じゃなかったらしいねw2024/09/02 09:15:12405.名無しさんrl6Ov>>368NO!ゾーゼークソメガネ!2024/09/02 09:17:42406.名無しさん2pf5qどうせ名前使うのは学力テスト位なんだから、そのままでいいのにね。過去の書籍と乖離してきちゃうし混乱する。それならザビエル(英語表記)ってルビ振ればいいだけなのに。化学や世界史とかの用語は一部はカタカナでなく英語でいいんじゃないかって思うよ2024/09/02 09:18:13407.名無しさんzohbNスウェーデンの元プロテニスプレーヤー:マッツ・ビランデル(Mats Wilander)北米ではウィランダーと発音され、本人もその発音で通していたのに日本ではいまだにビランデル2024/09/02 09:19:21408.名無しさんiPIUD>>406日本史のテストって漢字のテストじゃないはずなのに漢字間違うと減点ってのも結構モヤモヤしたw2024/09/02 09:22:27409.名無しさんVxYXQベトベンモツァルト2024/09/02 09:27:50410.名無しさんj8dkrギョェテとは、俺の事かとゲーテ言い↑日本人に広く普及している呼称を変更すると、大混乱と失笑を招くだけでなんすよねw2024/09/02 09:28:54411.名無しさんLYRVlなぜコロン?スペイン船に乗ってたけどイタリア人なんだからコロンボにすればいいのにだいたい外国語をカタカナ表記にした時点で原語と違うんだからいっそのこと原語表記にすればいい2024/09/02 09:32:36412.名無しさんkBuj6油ハム林間2024/09/02 09:35:21413.名無しさんzohbN>>408自分の漢字名が違っていると怒るでしょ?2024/09/02 09:36:06414.名無しさんftjzg>>408教えたことを正しく覚えたかの試験だからそれ以上ではない変わりに祖霊かでもないそれなのにその採点にかみつくのはクレーマー2024/09/02 09:37:08415.名無しさんkBuj6>>119ミハエル、ミッチェル、マイケル、ミカエルもよろしく2024/09/02 09:37:08416.名無しさんbe6h4昔、月刊GUNって銃の専門誌が「シリンダー」を「スィリンダー」、「チーム」を「ティーム」「マガジン」を「マガズィン」とか表記をして当時悪評が凄かった例があったな。ある程度のコンセンサスを得ることは必要。2024/09/02 09:39:36417.名無しさんppATm発音の違いなんだからその辺どうでもいいわマクドナルドをマッ(ク)ダーナル31をバスキンロビンスとか言い出したらきりがない2024/09/02 09:41:23418.名無しさんJG26A>>416片仮名にした時点でもはや別物、しかもこの国に普及させるための置き換えなのだから原語への忠実性で無用に難しくして普及を妨げるのと、原語への忠実性は多少犠牲にしても、普及に資するのとどちらがいいかそれ決めるのは「原語至上主義者のお気持ち」ではないはずだよね2024/09/02 09:43:37419.名無しさんaoPbXテストで個人名のすり合わせせにゃならん先生が一番の犠牲者ではないのか2024/09/02 09:44:21420.名無しさんNp9B0>>241駅の擬人化なゲームにペイジンってキャラいてコイツどこの駅だよ思ったら北京かーってなったの思い出した2024/09/02 09:46:56421.名無しさんnDAECマービンハグラー マービンヘイグラー2024/09/02 09:50:33422.名無しさんBdPbo言語表記も英語、スペイン語、アラビア語、ロシア語といろいろ違うから、もう日本独自の呼び方でいいと思うんだけどな。コロンブスで良くない?2024/09/02 09:52:45423.名無しさんkYzY4キエフをキーウとかどうでもいいしな。キエフのままでええやん2024/09/02 10:01:14424.名無しさん0RJlu学問的には現地語読みに近いのが正解なのかもしれないが凡人の実世界だと英語読み覚える方が有益だぞ例えば日本語風にオスマン・エンパイアーとか言っても誰も理解してくれないしトルコ風にオスマニー・エンパイアーと言ってもせいぜいトルコ人がなんとか察してくれる程度でも、オットーマン・エンパイアーって言えば世界中で通じる(どっちみち世界中のFランには通じない)2024/09/02 10:01:55425.名無しさん47jKUいい加減オランダとかギリシャとかウクライナとかの国名もある程度原音に近付けた表記にしないか2024/09/02 10:02:05426.名無しさんQFugmじゃあオランダはネザーランドでしょイギリスはキングダムだっけ2024/09/02 10:05:11427.名無しさんzQMkMオマエの頭シャヴィエルじゃん2024/09/02 10:05:50428.名無しさんsNDiu>>411え、じゃあ刑事コロンボってイタリア系だったの?2024/09/02 10:18:42429.名無しさんB5C3B中国語表記も日本だけ日本語の漢字読みで世界と違うよね英語のニュースとかでも毛沢東はマオツォトンで北京はベイチンだけど2024/09/02 10:20:23430.名無しさんaoPbX>>429英語で読んでも中国人は理解できないから一緒発音全然違うから頭の中でMao Zedongが毛沢東に変換できない2024/09/02 10:25:18431.名無しさんZqerHFrancis Xavier英語だと フランスィス ハヴィエーア2024/09/02 10:27:30432.名無しさんfhtdJ戦闘メカシャバンゲル2024/09/02 10:32:53433.名無しさんyv48H>>416メルセデスベンツ→メルツェデスベンツこれと同じだろ2024/09/02 10:34:47434.名無しさんQkdE2シャビ・アロンソをザビとは言わんやろそういうことや2024/09/02 10:35:43435.名無しさんqcNPnスーパーのトマトの表記もトメィトゥに変えないと2024/09/02 10:36:44436.名無しさん5kj6n>>197ヒロミも番組収録での大やけど後にこれで俺は一生TVに出られる話してたわ2024/09/02 10:36:50437.名無しさん5kj6n>>297エジソンもな2024/09/02 10:39:31438.名無しさんyv48H>>435タマゴの表記をタメイゴゥにしないとな2024/09/02 10:39:40439.名無しさんyNhF0>>297日本国とかな2024/09/02 10:41:05440.名無しさんPWWArじゃあマイケルもこの際ミカエルだのミハイルだのと言ったヘブライ発音に戻すか?しょうもねぇよいまさら変更するようなもんでもないだろ2024/09/02 10:47:43441.名無しさんsrIPn看板が日本語英語韓国語中国語でやかましいな日本語と英語だけでいいやん2024/09/02 10:49:07442.名無しさんwDkv8『いばらぎ → いばらき』 みたいな話だろ一度覚えると変えられない人もいる2024/09/02 10:49:18443.名無しさんsrIPn>>429中国で日本人を中国語読みしてるんだから日本も中国人を日本語読みしてもいいやろなんで日本が中国人を中国語読みしなきゃなんねえんだよ中国人を中国語読みにしてほしいなら中国も日本人を日本語読みにしないと不公平だ天安門2024/09/02 10:52:02444.名無しさんbXZyy>>429上海だけはほぼ一緒w中国語(標準語)でもShanghaiになるし、発音もアクセントも日本語読みに近い英語もShanghaiにはなるが、現地語とも日本語ともアクセントに違和感がある上海語(現地方言)では「ザンヘ」みたいななんか別の発音になるが2024/09/02 10:55:49445.名無しさんKtDDxコーヒーも海外ではカフィコーヒーだと通じないマジで2024/09/02 10:58:34446.名無しさん7gDye>>10中国語とドイツ語にはかなわない2024/09/02 11:02:07447.名無しさんbe6h4そういえば「カウンタック」も本来は「クンタッチ」「クンタッシュ」だったな。もし当時但しい表記を主張しても相手にされなかっだろうな。あと「キエフ」→「キーウ」にするのは良いけどそうすると「キエフ級航空母艦」みたいに地名を取り入れてる他のモノまで影響うけるのでメドイ話しになるな。2024/09/02 11:02:53448.名無しさん7gDyeEVIL → エビル!ノー、 イーヴォー!2024/09/02 11:04:30449.名無しさんByhUv>>443俺もそう思ってたけど外人とよく話すようになって中国の人名や地名の発音を全然覚えていないことに気がついた受験はともかく日常会話は中国読みを知っていないと苦労する2024/09/02 11:05:04450.名無しさん5xsnTガッジーラ2024/09/02 11:07:34451.名無しさんzbq3K「マクドナルド」は「マクダーナル」になるのか?2024/09/02 11:10:25452.名無しさんS35dt>>415英語、ウィリアム独語、ヴィルヘルム←わかる蘭語、ヴィルヘルムス←わかる仏語、ギョーム←は?2024/09/02 11:21:13453.名無しさんS35dt>>428実際、ドラマのストーリーで自身がイタリア系であることに言及するシーンがある2024/09/02 11:23:36454.名無しさんZqerH>>451ミックディー2024/09/02 11:28:22455.名無しさんd491w>>320ニワトリだか犬だかの鳴き声も国によって表記・発音が違うというから、ということはつまり「聴こえ方」「脳の受け取り方・解釈」が違うのでは2024/09/02 11:29:58456.名無しさんCk504大分行って必ず買うお菓子ザビエル2024/09/02 11:30:47457.名無しさんeBpTGザビエル意外と美味いよなるいさも好き2024/09/02 11:33:02458.名無しさんHUS0Qそんなことばっかりやってたら、中国史なんか人名とか地名を全面的に書き換える必要があるわけで、歴史的な学力低下につながるだろどうするつもりなんだよw2024/09/02 11:33:27459.名無しさんS35dt俺様が小学生のころ「風邪はビールスで感染します」今は「風邪はウィルスて感染します」しかし、アメリカ英語だとヴァイルスのはずだから、ウィルスて何語なんだろ2024/09/02 11:36:11460.名無しさんeBpTG>>459ダイハード語2024/09/02 11:36:46461.名無しさんrMW9Bマイケルでもマイクでもミッシェルでもミシェルでもミカエルでもなんでもいいだろ2024/09/02 11:51:22462.名無しさん79zUxナイチンゲールもちん毛NGでナイールだな2024/09/02 11:53:55463.名無しさん0RdwOあれはビジネスハゲらしいよね2024/09/02 11:54:11464.名無しさんbe6h4>>443それな。相互主義と言って本来は自国の読み方で良いはずだった。毛沢東を中国では「マオズィシぃ」でも日本では「モウタクトウ」で良かったハズだった。日本の首相名も中国では向こうの読みで報道していた。でもいつの間にか中国人は中国読みでないと不可になってる。 六四天安門。2024/09/02 11:55:45465.名無しさんsrIPn>>449まあ自分も知り合いの中国人は中国語読みで呼んでるでもそれは相手もこっちを日本語で言うからお互い様ってことで気にならないんだよな2024/09/02 12:00:48466.名無しさんsrIPn>>464そう昔中国人になんでテレビで中国語読みしないかと聞かれたからそっちだって中国語読みやんお互い様やんって言ったら納得してくれた韓国はお互い相手の読み方で報道するのに中国はお互いさまって考えがないんやろな中国より韓国のほうがずいぶんマシだよなw2024/09/02 12:05:16468.名無しさんsrIPnそのうちスマホもスマフォになるんやろか2024/09/02 12:06:12470.名無しさんa7xRt日本じゃ日本のこと誰もジャパンなんて呼んでないけど2024/09/02 12:09:17471.名無しさんBMUyh>>468セルフォンかも英語だとこっちだし2024/09/02 12:09:23472.名無しさんZ7MJxなんでコロンブスがコロンて言ったら故郷のitalyでコロンと名乗っていたかららしい2024/09/02 12:09:34473.名無しさん2FO5Hキンペーは、シージンピンと呼ばなきゃ2024/09/02 12:11:56474.名無しさんBMUyh>>464でも習近平を日本でシーチンピンとは言ってないよね2024/09/02 12:12:18475.名無しさんzXfVcイシルドゥアがイシルドゥルもまだ慣れないわ2024/09/02 12:14:12476.名無しさんEAxN4コロンになったらどうすんのこれhttps://www.columbus.co.jp/company/message/社名とコロンブス当社は1948年に社名を【 株式会社コロンブス 】と改めました。(中略)歴史上のクリストファ・コロンブスをイタリー語で分析しますと、コロンは鳩であり”平和を象徴する鳩 “という意、これは上智大学元学長 故ヨゼフ・ピタウ神父の説です。1492年、スペインのイザべラ女王の助力によって、新大陸発見の航海に出たコロンブスは、その第1回の航海で、今のバハマ諸島を発見、スペイン領土を宣言したわけですが、彼は若い頃からマルコ・ポーロの”東方見聞録”によって刺激され、金色に輝くジパングにたどり着くことを生涯の夢としていました。彼自身は、第4回、最後の航海に出てパナマ運河地点に上陸した時も、この地続きにジパングがあると信じていました。当社の社名【コロンブス】は最後まで日本にたどり着くことを夢見たクリストファ・コロンブス、その彼をシンボライズしたものです。2024/09/02 12:20:31477.名無しさんqcNPn>>451ドナルドはロナルドに直さないと2024/09/02 12:23:15478.名無しさん7gDyeA:ビタミン不足だわーB:ヴァイタミンねやな奴2024/09/02 12:27:25479.名無しさんtMDEJMichaelだけでいろんな発音があるんだよなマイケルミッシェルミハイルミカエルさらにまだあった気がする2024/09/02 12:32:44480.名無しさんcSZbpつーかコロナウィルスとか海外から入ってきたものに日本独自の呼称をつけてるやつは誰なんだ?2024/09/02 12:39:45481.名無しさんzygEAメリケン粉とかカステラとか全部直すつもりなのかよ古代中国からきた言葉も全部古代中国語読みにすんのか?頭おかしいんじゃないのか??2024/09/02 12:41:28482.名無しさんZRsSmグリコのお菓子かよ2024/09/02 12:42:35483.名無しさんzygEA外国は日本のことジャパンとか呼んでるのになんでこの国は自国の読み方に誇りを持てないのか2024/09/02 12:43:18484.名無しさんrKiCCオアシスではなくオゥエイシスなラりアートではなくラリアットビンス・マクマホンではなく、ヴィンス・マクマンな2024/09/02 12:49:22485.名無しさんude2a正しい発音で勉強するのはいいことコロンブスが正しくは「コロン」と発音されるべきならそう勉強したらいい2024/09/02 12:49:28486.名無しさんbSBmM名古屋のザビエルw2024/09/02 12:49:53487.名無しさんii8JHザビエルってあだ名の奴多いよな2024/09/02 12:51:01488.sageEWCCk>>352筒井康隆並みだな2024/09/02 12:51:18489.名無しさんXAnF4偏差値50以下はザビエルなんててっぺんハゲくらいにしこもってねぇのにな2024/09/02 12:54:59490.名無しさん6soxY日本語に存在しない発音はどうすんだ北京や上海も日本語では正確に発音できないよな2024/09/02 12:55:29491.名無しさんL7i03鎌倉幕府とか仁徳天皇陵とか厩戸王とか頼朝肖像画とか中国大返しとか坂本龍馬とか任那日本府とか嘘ばっか教えてるもんな2024/09/02 13:08:14492.名無しさんbe6h4>>490ちなみに「ヴ」は福沢諭吉の発案。当時から日本語に存在しない音の表記に困ってた。「mouse:ネズミ」も「Mouth:口」も マウス としか書けないし「light:照明器具」と「right:右」も ライト だし。カタカナは便利なんだけどな。2024/09/02 13:16:24493.名無しさんgM6Amコロンブスとコロンボさんは同じだろ2024/09/02 14:03:31494.sageO7Xavザビエールデース2024/09/02 14:05:27495.名無しさんHUS0Q北京ベイジン 南京ナンジン 香港 シャンガン曹操 ツァオツァオ関羽 クアンユー張飛 チャンフェイ諸葛亮 チューケリアン趙雲 チャオユン夏侯惇 シアホウトゥン夏侯淵 シアホウユアン司馬懿 スーマイー孫権 スンクアン孫策 スンツェー2024/09/02 14:16:59496.名無しさん6soxY日本語にはピンインがないから中国語、ベトナム語、タガログ語などアジア系言語の大半が発音できないついでにこれらの言語は英語表記でも「ngh」とかわけわからんスペル満載2024/09/02 14:23:04497.名無しさんgM6Am孫権はスンチェンじゃね2024/09/02 14:29:18498.名無しさんS35dt>>479ミゲル2024/09/02 14:34:22499.名無しさんS35dt>>497自宅の近所では福田さんのくせに司馬と名乗る人がいた2024/09/02 14:38:18500.名無しさんROH1Hザビエル「あの…名前よりあの肖像画なかったことにしてくれませんかね?」2024/09/02 14:42:06501.名無しさんy8SzOニルバーナはナヴァーナカート・コバインはクァート・コヴェイィン2024/09/02 14:43:03502.名無しさんEWwNq>>499自分東大阪市民やろ2024/09/02 14:44:56503.名無しさんHUS0Qフビライ・ハーンは 本来ならクビライ・カァンだからな2024/09/02 14:47:57504.名無しさんgM6Amモンゴル映画の「マンドハイ」「チンギスハン」では「ハーン」て言ってるように聞こえたが2024/09/02 14:50:53505.名無しさんMGOwNスペイン語の「V」は「ヴ」にならないんじゃなかったっけ?2024/09/02 14:55:14506.名無しさん33b70タイガー魔法瓶はティーゲル魔法瓶に改名2024/09/02 14:56:11507.名無しさん33b70>>446いや日本語は世界的にも異質らしい。類似言語が無いとか。2024/09/02 14:57:20508.名無しさんwrhp3トルコはトルキエになったんだよね2024/09/02 14:58:58509.名無しさんXU0H7チンギス班2024/09/02 15:00:55510.名無しさんHUS0Q>>504ハーンはカとハの中間の発音だからな、カタカナじゃあ本来は表現できない2024/09/02 15:01:39511.名無しさんEWwNq分ーン2024/09/02 15:03:28512.名無しさんHUS0Q>>511評価するw2024/09/02 15:08:31513.名無しさんBXLhY>>499俺が通っていた高校に福田って表札のある家があったわ。その家の前に新聞社の事務所みたいなのがあった。2024/09/02 15:19:40514.名無しさん4oahbもうこういうのは、AIが認識正出来たら正解でいいだろ?OKグーグルくんは大体正しくとらえてくれる2024/09/02 15:22:18515.名無しさんd491w>>476当時はそれが普通の表記だったから、で済むんじゃねコロンブスはむしろ先住民に対する蛮行の方が・・・(´・ω・`)コロンブス=アメリカ大陸への到達で完結してるうちはいいけど2024/09/02 15:42:23516.名無しさんGVztC>>505ならないよ教科書また作り直しだねw2024/09/02 15:43:54517.名無しさんgM6Amコロンブスがダメなら、十字軍どうなるん?イスラムの方がマシなレベルの蛮行やってたのに2024/09/02 15:57:10518.名無しさんeHrLlパタリロがパティリーロンになるんか?2024/09/02 16:15:37519.名無しさん5kj6n>>500あれトンスラも含め後に想像で描いたデタラメだからな2024/09/02 16:37:18520.名無しさんyIR6iスペインに行ったらチーノって言われて差別されそう2024/09/02 16:39:04521.名無しさんNtCwe>>301ツゥインカム2024/09/02 16:54:36522.名無しさんZqerH日本語の「ユダヤ」ってのは語源は何語なのかググったらどうやらギリシア語みたいだなhttps://forvo.com/word/%CE%B9%CE%BF%CF%85%CE%B4%CE%B1%CE%AF%CE%B1/ヘブライ語でもなく英語でもなく、なぜギリシア語?2024/09/02 16:57:51523.名無しさんbe6h41976年の1F 日本GPでティレルの6輪マシンに「たいれる」表記は有名だけどジョディ・シェクターの「しえくたあ」とパトリック・デパイユの「どぱいえ」もあったんだな。誰がひらがなにしたんだかw2024/09/02 17:18:30524.名無しさんeyQHQ>>522へーなんでだろ英語だとジュードみたいな読みだよね2024/09/02 17:25:22525.名無しさんeBpTG柔道と被るからだろあと、ジュード人って語感がよくないわな2024/09/02 17:26:25526.名無しさんO2OfKオアシスじゃなくてオエイシスなw2024/09/02 17:27:33527.名無しさんZqerH「ユダヤ」はラテン語が語源みたいだなhttps://forvo.com/word/judaea/https://en.wikipedia.org/wiki/Judaea_(Roman_province)ギリシア語とラテン語の違いも謎だ2024/09/02 17:28:13528.名無しさんeyQHQラテン語て文献学問としてしかもうないって最近ちらっと見た2024/09/02 17:32:02529.名無しさんi6HZH>>4>>301特大痔さんこんなとこで何やってんスか?2024/09/02 17:37:18530.名無しさんbe6h4>>528ある意味死んでる言語だからイメージの変化が無いので学名にラテン語多いよな。2024/09/02 17:40:20531.名無しさんnDAEC特大痔ウーコーさん2024/09/02 17:41:00532.名無しさんMykIpしかし16世紀ぐらいまでは、ラテン語でスピーチしたりラテン語の本読めるのがステイタスだったんだが、いつ頃から廃れたの?2024/09/02 17:43:20533.名無しさんLSa7R俺の父親の世代までかなビフテキって言ってたのは2024/09/02 17:47:29534.名無しさんROH1H>>519足利尊氏が実は高師直だった衝撃2024/09/02 17:59:30535.名無しさん14MhRティレル2024/09/02 18:05:29536.名無しさんhddEFヌェクスツ コナァンズヒィイイイン!2024/09/02 18:07:38537.名無しさんWIo0X現代のサッカー選手や野球選手の表記すら揺れまくりなのにシャビエルは誰得なんだ2024/09/02 18:10:57538.名無しさん1MIWUシャウウェッセン!バナァナァ!シャヴィウェル!2024/09/02 18:23:11539.名無しさんeAbFb昔はムハンマドをマホメット、って言ってたんだぜ2024/09/02 18:34:26540.名無しさんr18Qaオランダもホーランドに直せよ2024/09/02 18:37:03541.名無しさんAtCJRとりあえずスペイン語のVはヴじゃないのでやり直しな2024/09/02 18:37:45542.名無しさんeyQHQ>>540変えるならネーデルランドにしたら2024/09/02 18:40:15543.名無しさんowDpf>>425ギリシャを正確に表記するならグリースになるイギリスもUKと言うのが正確かも2024/09/02 18:51:23544.名無しさんc9867イングランドだけではないからな2024/09/02 19:20:06545.名無しさんcUg4Qグレートブリテンおよび北アイルランド連合王国2024/09/02 19:26:31546.名無しさんOhpAYマックワーサー2024/09/02 19:38:49547.名無しさんZwJ7l伝説の放送事故 菊間アナ転落で12か所骨折まで読んだ2024/09/02 19:59:08548.名無しさんRnEuB聖徳太子知ってる?この名言が若者に通用しなくなる時代が来るとはね2024/09/02 20:01:56549.名無しさん93VPk>>326王天上「呼んだ?」2024/09/02 20:05:57550.名無しさんRnEuB>>547リアルで見てたの50代以上の放送事故2024/09/02 20:08:56551.名無しさんqYOxj>>86何に合わせるんだよ馬鹿2024/09/02 20:44:13552.名無しさんMfmlS>>2語尾にコロンつけるアニメキャラがいたな2024/09/02 21:01:23553.名無しさんNSqv7教科書に載ってる有名なザビエルの絵画は日本人が描いたものだと知ってる人は少ない2024/09/02 21:13:26554.名無しさんeyQHQ>>551これはポルトガル語らしいなポルトガルから派遣されたから史実に合わせた?2024/09/02 21:14:29555.名無しさんUUwpp>>34でRは何行にすればいいんだい?2024/09/02 21:19:04556.名無しさんSPptIヤンコラーはチェコ大使館からのクレームでヤンコレルに全メディアが一斉に変えたのは有名な話。2024/09/02 21:26:27557.名無しさんPX4vSグルジアからジョージアに変えてくれとか言われたとかならともかく、コロンブスやザビエルの関係者から頼まれてるわけでもないのに自分からわざわざ変える必要もないだろ2024/09/02 21:30:47558.名無しさんqYOxj>>557その通り2024/09/02 21:32:45559.名無しさん5kj6n>>546柑橘類みたいやな2024/09/02 21:52:33560.名無しさんeAbFb>>542世界史はネーデルランドだぞむしろネーデルランドではく、ネザーランドにすべきでしょ2024/09/02 22:19:30561.名無しさんeAbFb>>495おお!ありがとう!勉強になった!2024/09/02 22:22:18562.名無しさん0i3qM変える必要性がどれだけあるんだって話ではあるどうせ ザビエルがシャヴィエルになった所でそれがどれだけ活用するに値する知識なのかって考えたら 統一性を優先した方が国内では混乱は少ないであろう事は確かだな世代分断策の一手なのかと勘繰る人間が出て来ても そりゃおかしくないわな2024/09/02 22:22:57563.名無しさんeAbFb>>468アイホンがアイフォンになったしな2024/09/02 22:23:19564.名無しさんP69d3>>560オランダ語でネーデルランドらしいしネーデルランドでいいんじゃねネザーランドは英語みたいだな2024/09/02 22:29:18565.名無しさん4If9Bベラルーシは昔は白ロシアだったよねロシアもルーシに表記変更したらどうだ2024/09/02 22:37:17566.名無しさんk4Gv0外人どころか日本人すら曖昧な事あるからな金栗四三が「かなくりしそう」読みに固定されたのは大河が決まってから地元熊本では「かなぐり」とか「しぞう」とかいろんな読まれ方されてた2024/09/02 22:40:25567.名無しさん0HdsK個人的にはドイツ語のRをルで読む表記やめてほしいビエルホフじゃなくビアホフだしメルテザッカーじゃなくメアテザッカーだしヒッツルスペルガーじゃなくヒッツルスペアガーだしマルセルヤンセンじゃなくマーツェルヤンゼンなんだわ2024/09/02 23:08:18568.名無しさんSbKEeルーズベルトがローズベルトになったりペガサスがペガススになったりしてるしそういうのは変更するときニュースなどで一般人にも周知してほしいな。2024/09/02 23:09:06569.名無しさんGFNzg>>548二宮さん「誰ですかそれ?田原さん」2024/09/03 00:24:06570.名無しさんBhZue>>567歌劇・劇場のセリフ用のドイツ語か、あるいはバイエルン方言がたぶんルーツ2024/09/03 00:25:50571.名無しさんmcLetきんたまきん2024/09/03 03:08:42572.名無しさんIDznr500年前とかならともかくたかが20年かそこらの世代差で話が通じなくなるし、今まで正解だった物が不正解になるとかほんとに心の底からしょうもねえ国だなあ2024/09/03 04:12:01573.sageSNy4Cジュリアスシーザーがユリウスカエサルになってよかっただろ2024/09/03 04:16:27574.名無しさんEjg8C>>572いきなりロックダウンだの平気で言い出す国だからな何だそれ?だわ今も2024/09/03 04:35:43575.名無しさん1Pq9jカタカナで表記変更になると全くの別人だと思われちゃうのが欠点よなシージンピン?誰?って思ったわ2024/09/03 04:40:35576.sageSNy4Cウィズコロナ♪2024/09/03 05:04:37577.名無しさんheCS4大和朝廷がヤマト王権なんて地方部族みたいなのにされたより大した事ない2024/09/03 05:04:55578.名無しさんvVNFOこれだとニホンもヤボンになってしまうがなw2024/09/03 05:09:15579.名無しさん23v4G>>577実際半島からの侵入部族な訳でしょう2024/09/03 05:11:52580.名無しさんuPFUL>>566話は逸れるが、日本の戸籍にはふりがながないから島はシマでもジマでも問題ない2024/09/03 05:12:41581.sageSNy4C胡適はこせきなんだと思ったら、こてきと読む人もいるみたいだな2024/09/03 05:17:32582.名無しさんVYbpT>>18ペルリ→ペリーマックゥアーサー→マッカーサー昔の人の方がまだ発音正確だよな。平べったく日本語化しきっていないから。2024/09/03 05:19:07583.名無しさんeZq6Pペンアボー2024/09/03 05:20:45584.名無しさんVYbpT>>557スターリンがジョージア人とか言うのは、違和感あるかな。スターリンが西暦2000年まで長寿で生きていたとして、「私はジョージア人です。グルジアとかいうロシア語表記は使わないでくれ。」とか、どう考えても言いそうにはない。旧ソ連の最高指導者ヨシフ・スターリン(Joseph Stalin)の出身地であるグルジアの都市、ゴリ(Gori)の中央広場に建っていたスターリン像が25日、撤去された。ゴリは2008年のロシア軍によるグルジア侵攻の際に攻撃された都市。ニコロズ・ルルア(Nikoloz Rurua)文化・スポーツ相は「ソ連の独裁者、ヨシフ・スターリンの時代の犠牲者と、2008年の紛争の犠牲者の慰霊碑を設置するために、スターリン像をゴリの中央広場から撤去すると決めた。スターリンは何百万人という無実の人びとを殺し、グルジアだけではなく多くの国を代表する最も優秀な人びとを殺した男だ。撤去は遅すぎたくらいだ」と述べた。高さ6メートルあるスターリンの銅像の撤去作業は夜のうちに行われた。今後は地元の博物館へ移動される。この像は1952年にスターリンの生地ゴリに設置されたが近年、欧米寄りのミハイル・サーカシビリ(Mikheil Saakashvili)政権が撤去方針を示すたびにスターリンを郷土の誇りと考える住民が反対し、市を二分する議論が巻き起こっていた。グルジア文化省によると、新たに設置される慰霊碑のデザインは国際コンペで選ばれる。2024/09/03 05:32:09585.名無しさんIAxlzクリス・ベノイ→クリス・ベンワー2024/09/03 05:33:23586.名無しさんr3WUXマイケル・ジャクソン→マイクォ·ジャクㇲン2024/09/03 05:50:05587.名無しさんQEm6A>>360読めと言われたらどうするの2024/09/03 05:56:27588.名無しさんQEm6A>>459下唇かむような発音がないからどうでもいい2024/09/03 06:08:38589.名無しさんVYbpT>>360ほとんどのメディアはタリバンだけど、朝日新聞だけは何故か昔から表記がタリバーンなんだよね。1990年代前半からずっとタリバーン表記。2024/09/03 06:13:44590.名無しさんpl1Cw日本の歴史教育は近代と現代が重要実は平安時代とか戦国時代はどうでもいい黒船来航~終戦~冷戦期~平成時代~現代2024/09/03 06:16:54591.名無しさん8IOZrノルウェーのソルスキアがスールシャールに訂正されたほどのインパクトはないから文句いうな2024/09/03 07:45:16592.名無しさんwumN3>>571徳川時代から敗戦までを正しく教えるべきですよね。欧米の動きと連動して。徳川時代は完全な鎖国ではなく絶えず他国の干渉を受けていた。黒船より先にロシアが出没していたとか等など2024/09/03 07:50:16593.名無しさんnZPtW昔の教科書は誤っていたんだな2024/09/03 08:56:39594.名無しさんwIbav>>592清みたいに交易含む国交は無いから徳川幕府が鎖国したは合っているよ個別の外国船との事案は大学から学べばいいだけ2024/09/03 09:21:06595.名無しさんVQKk2>>593今回も間違えてるのが最近の日本クオリティスペイン語でヴィはビだからシャビエルじゃないとアウトやり直し!2024/09/03 09:24:20596.名無しさんs7KG8>>510熊本繋がりだが前JFA会長田嶋幸三は「たしま」だが出生地の町長やってた実兄は「たじま」を名乗ってるな2024/09/03 09:43:55597.名無しさんs7KG8>>596は>>580へのレス2024/09/03 09:45:04598.名無しさんIHOnn>>595ポルトガル語だってさ2024/09/03 10:00:53599.名無しさんz0Pyj現地の発音に統一してほしいというのはあるムバッペとかエムバペとかハーランドとかホーランとかもう何個も乱立させるのやめてほしい2024/09/03 10:28:10600.名無しさんGFNzg>>582русскийがロスケーと聞こえたので「露助」と言う漢字を当てた昔の日本人の方が原音には忠実だな2024/09/03 10:33:32601.名無しさんGFNzg>>584> スターリンがジョージア人とか言うのは、違和感あるかな。> スターリンが西暦2000年まで長寿で生きていたとして、「私はジョージア人です。グルジアとかいうロシア語表記は使わないでくれ。」> とか、どう考えても言いそうにはないスターリンなら「ジョージア飲んでアメリカン」とか言いそう2024/09/03 10:36:17602.名無しさんxrGMV同じ国、同じ地域、同じ言語、同じ単語でも、昔と今で発音が違ったりするんだけどな2024/09/03 10:51:43603.名無しさんcMA8s>>599>現地の発音に統一してほしいというのはある俺も以前は素朴にそう思ってたんだけど、現地語の人からすると日本の皆さん、習近平は「シー・チンピン」でなく「しゅう・きんぺい」でお願いします周 来友(しゅう・らいゆう) 2021.06.30https://www.newsweekjapan.jp/tokyoeye/2021/06/post-73.php書籍や雑誌、テレビ番組の字幕で「中国人名の現地読み(中国語読み)」がよく使われている。リベラル派による配慮なのかもしれないが、できればやめてもらいたい最近、散歩中のご近所さんに会って長々と立ち話をしていた際に、少々困ったことがあった。浅田次郎の中国歴史小説が話題に上ったのだが、彼女がどの登場人物のことを話しているのか、さっぱり分からなかったのだ。「ヅチンチヨンに攻め込んだリイヅチヨンが......」何度か聞き返して、ようやく「紫禁城に攻め込んだ李自成(明朝を亡ぼした農民反乱軍の指導者)」のことだと分かった。日本の書籍や雑誌、テレビ番組の字幕で「中国人名の現地読み(中国語読み)」がよく使われている。ニューズウィーク日本版でも例えば、習近平に「シー・チンピン」とルビが振られているが、あれである。ところが、この現地読み、在日中国人にとっては悩みの種だ。片仮名の表記を読んでも中国語の漢字を連想することが難しく、また日本人がそれを口にしても、何を指しているか分からないのである。漢字にルビならまだいい。先日出演したテレビ番組では「第2のファン・ビンビン騒動」が取り上げられたが、字幕やスタジオの解説ボードに書かれた名前は片仮名のみ。漢字は一切使われなかった。在日中国人たちも漢字を見ればすぐにピンとくる。ところが片仮名だけだと、頭の中が「?」で埋め尽くされてしまう。この事件はネットニュースでも片仮名だけの表記が多く、「人名表記が意味不明」だと中国人の間で話題になった。2024/09/03 11:06:46604.名無しさんA8FPM歴史の教科書で最近変わった偉人の名前聖徳太子→厩戸皇子明智光秀→南光坊天海石川数正→滝川一益チンギスハン→チンギスカアン鑑真→ガンジー子供の前で恥かく前に良く覚えておけな2024/09/03 11:12:47605.名無しさんPerNx昔作家の柳美里をユウ-ミリと読めキャンペーンが張られたけどあれ正しくはユ-ミリで全然発音が違う2024/09/03 11:12:59606.名無しさんnYkBu>>604節子、最後の人はたまたま名前が似ているだけの別人や2024/09/03 11:14:50607.名無しさん7Ng6C>>8お菓子かなんかか?2024/09/03 11:45:26608.名無しさん7Ng6C>>10「特異性がある」かもな2024/09/03 11:48:32609.名無しさんUKFo9今たまたま黒死舘殺人事件を読んでるんだけどまさにシャビエル上人、シャビエル上人言っててあぁこれザビエルの事か!って笑ってしまった2024/09/03 12:21:00610.名無しさんM0BeJ>>609へー戦中戦後の話だよねシャビエルだったんだ2024/09/03 12:22:55611.名無しさんsvgJsアナウンサー「さて、次は米アポー社のニュースです」2024/09/03 13:04:56612.名無しさんZNGTjフランシスコ・ザビエル禿げ、というあだ名も言い換えないとダメなのかな?2024/09/03 13:21:49613.名無しさんZNGTj>>552から〜ん、コロ〜ん、からんからんコロン。2024/09/03 13:24:36614.名無しさんeCCxg>米国大陸を発見したコロンブスが「コロン」にこれかえって分かんなくなるなコロンブスがアメリカ大陸に到達したのがスペイン移住後だからスペイン語表記Colonに準拠したんだと思うがbがないと「コロンビア」「ブリティッシュコロンビア」「コロンボ」「コロンバス」など彼の名前に由来した地名と結びつかんぞ2024/09/03 13:39:17615.名無しさんz6E74トワレ2024/09/03 13:41:29616.名無しさんs0iiEヌルハチ2024/09/03 14:02:33617.名無しさんs0iiEヘップバーン→ヘボン(ちなみにパスポートを取得する際に、自分の名前を記入するのに、ヘボン式ローマ字で記載するよう求められてる。官公庁では未だにヘボン式なんだな)2024/09/03 14:09:58618.名無しさんz6E74安倍氏→アヘ氏2024/09/03 14:54:20619.sagelsqr0>>614ルイジアナだけどルイ2024/09/03 16:14:23620.名無しさんNzcRWベートーベンがヴェートーベンになった日の悲しみときたら2024/09/03 20:11:54621.名無しさんBhZueそれどころかビートホーフェンに2024/09/03 20:25:47622.名無しさんM7tly昔は朴(ボク)大統領 → 今はパク大統領2024/09/03 21:14:13623.名無しさんGnhnr>>622韓国には忖度して中国には日本語読みするメディアまじキショい2024/09/03 21:19:01624.名無しさんSVtD0モバイルもモブルと表記されるのか楽天モブルYモブル2024/09/03 21:37:34625.名無しさんGFNzg>>624機動戦士ガンダムはモビルスーツからモバイルスーツになってモブルスーツになるのか2024/09/03 21:49:48626.名無しさん2AAhb酢豚にパイナポゥ入れてもいいですか2024/09/03 21:50:56627.名無しさんuW9Bu>>1表記を変えることになんのメリットが?オレが変えたったという自己満の世界か?2024/09/03 21:53:12628.名無しさんGFNzg>>578次期衆院選で社民党が歴史的圧勝した暁には「みずぽの国」に国号を変える予定2024/09/03 21:54:07629.名無しさんbTH41>>623韓国からは韓国語よみしてって要望されたんじゃなかった?2024/09/03 22:03:38630.名無しさん2AAhb韓国は漢字廃止しました 実態どうなんやろ2024/09/03 22:04:54631.名無しさんVFw3A飲み屋でジャニーズ食ってフジアナクビなったおばさんだっけ?2024/09/03 22:05:34632.名無しさんbTH41>>630地名には残ってるよね2024/09/03 22:06:42633.名無しさんGFNzg>>629韓国からはそれぞれの現地語読みで統一しましょうと提案日本は知らんがなと拒否全斗煥(ぜんとかん)大統領までその状態が続くところが、後任が盧泰愚と言う人で日本式の読み方ができないので日本が降参2024/09/03 22:24:45634.名無しさんSbv6c菊間さんって落ちた人だよね弁護士資格取ってたんだな。2024/09/03 22:31:33635.名無しさんbTH41>>633へー金大中がキンダイチュウからいつの間にかキムデジュンになってた気がする2024/09/03 22:39:29636.名無しさん3UhAs>>629それを忖度だって言ってんのここは日本だ2024/09/03 23:02:29637.名無しさんheCS4>>579知らんなら言うな2024/09/03 23:03:09638.名無しさん2AAhbウォロディミル ゼレンスキーウォロディミル ゼレンスキウォロディミル ゼレンシキ2024/09/03 23:05:16639.名無しさんbTH41>>636ウクライナからキエフをキーウにしてとかグルジアからジョージアと呼んでと言われたらそうしてるやろそれと同じ 忖度ってのは言われてもいないことを顔色窺ってやることやろ違うやん2024/09/03 23:07:39640.名無しさん8IOZrポルトガル代表のアベウ・シャヴィエルもザビエルがいたせいで表記をザビエルにしてた馬鹿雑誌もあったなぁ〜ザビエルと後世に伝えた昔の耳悪日本人が全部悪い。2024/09/03 23:08:52641.名無しさん3UhAs>>639ザビエルの件はポルトガルから要請がきてシャヴィエルにしたんやろか?スペイン人なんだからシャヴィエルはおかしいよな2024/09/03 23:12:42642.sagelsqr0ベーエムベー→ビーエムダブリュー2024/09/03 23:34:54643.sagelsqr0バスク人だからいいらしい2024/09/03 23:38:02644.名無しさんC4M4Iザビエルという菓子が危機に2024/09/03 23:45:35645.名無しさん2qOKu>>641スペイン語ではハビエルらしいよ ポルトガルから派遣されたからポルトガル語のシャビエル 来た当時もそうよばれてたんじゃないかと見た2024/09/04 00:20:19646.名無しさんk24FNハビエル・バルデムっていうスペインの俳優おるな2024/09/04 00:39:20647.名無しさんl1hYH>>645いや普通にスペインにシャビエルもいるよバルセロナのシャビは世界一有名なシャビエルでしょ2024/09/04 00:52:47648.名無しさん2qOKuじゃあ尚更シャヴィエルでいいじゃん逆にザビエルって読み方どこからきたって気がしてきた2024/09/04 01:24:26649.名無しさんbuCprあっ未成年 の人だ2024/09/04 02:06:08650.名無しさんw98a9新しい読み方製造とか、教育のトップがこんなんだから日本の教育は腐るんだよ変える必要ないし、変えるならガチ本物の記述に統一すべき◯ザビエル✕シャビエル◎Francisco de Xavier または Francisco de Jasso y Azpilicueta2024/09/04 03:46:00651.名無しさんYSkUI>>650デ・シャビエルじゃねえかよwどうなってんだ教科書つくるやつw2024/09/04 07:24:16652.sage4pC5dザ・ビエル2024/09/04 07:28:55653.名無しさんrbIHZ第3使徒 サキエル→第シャン使徒シャケィエル2024/09/04 07:29:04654.名無しさん79Q1o普通は人生挫折する出来事、弁護士資格まで取りテレビに出て論調が出来るなんて人間としたら最上位。オマイらとは違う2024/09/04 07:36:05655.名無しさんj4QWA達磨さんがコロンだ達磨=コロン2024/09/04 07:46:58656.名無しさんENmll>>2中にクリームが入ったお菓子2024/09/04 08:59:46657.名無しさんENmll>>12プーチンプリンかよっ!2024/09/04 09:00:52658.名無しさんCVLRAオデーサじゃなくてオデッサのが良い2024/09/04 09:01:10659.名無しさんENmll>>44マイコォー2024/09/04 09:02:33660.名無しさんENmll>>47じゃあ菊ちゃんも肛門ちゃんじゃんww2024/09/04 09:03:19661.名無しさんENmllキエフ→キウイ2024/09/04 09:04:14662.名無しさんqmM50ギョエテ2024/09/04 09:07:18663.名無しさんENmllキンニッセイ→キムイルソン2024/09/04 09:13:57664.名無しさん9Tl7t>>1車のウインカーも名称変更だ2024/09/04 09:30:17665.名無しさんAdWjIフランソワ・クサヴィエモスクワ→モスカーリ2024/09/04 10:24:56666.名無しさんQyPDC>>47事態が飲み込めず無邪気に笑うナッチャンと瞬時に判断して青ざめるオーツカさん建物遠景からいきなりスタジオへ切り替わる画面そして唐突にCMへ2024/09/04 12:33:10667.名無しさん7p8Akウーデゴール→オーデガーホーラン→ハーランドイングランドに移籍したノルウェー人は英語読みで呼ばれる世の中そんなもん2024/09/04 12:46:49668.名無しさんB1cbA後から後から変更して以前の知識で習った者へのフォローが無いからアップデートも出来ゃしない2024/09/04 13:05:28669.名無しさんv5r8s>>629というか在日の人の訴訟だね在日の人がNHKの取材を受けて、韓国語読みで名前を名乗って韓国語読みのカタカナのふりがなを付けた名刺を渡していたのにそれを無視して日本語読みに読み替えて放送したのよな例えるなら、正男(仮名)で「ジョンナム」なのに「まさお」と呼ばれたようなものそれが訴訟となって原告側勝訴が確定したので韓国の人名や地名は現地語読みしようとなった2024/09/04 13:12:04670.名無しさんaowMPシャヴィエル→キリスト教を伝来ザビエル→あの髪型の人これでいいよもう2024/09/04 14:35:28671.名無しさんHNHipもう公用語を英語にして日本語を禁止にするしかないよ2024/09/04 14:39:38672.名無しさん7p8Ak>>671英語にしたら読み方がシャビエルじゃなくゼイヴィアーじゃねーか余計面倒くせーw2024/09/04 14:48:38673.名無しさん9AfbIま、現地読みに近いほうがいいよ英語記事に中国人が出てくると誰のことだかわからない2024/09/04 14:51:27674.名無しさんwUvGqおばさんになると変化についていけなくなるんだな2024/09/04 17:28:16675.名無しさんGHa0m正解はないだろうからねぇ要はこの発音を日本語にするとなると近い響きはどれかって選定作業になるわけだがエムバペorエンバペorムバッペのどれを選ぶかは各々の耳による2024/09/04 18:19:40676.名無しさんbwZceおっこった人?2024/09/04 19:01:27677.名無しさんYDToZ放送事故の穴2024/09/04 22:53:26678.名無しさん8jayz墜落ネキ?2024/09/05 05:14:57679.名無しさんWye00今さらゼビウス変えるなよ頼む2024/09/05 05:25:51680.名無しさんMtH4Hそのうち髪も生えていたことになります2024/09/05 07:15:40681.名無しさんLAOxK日本史もイケメンばかりで改竄しまくりじゃん2024/09/05 07:43:44682.名無しさんWp3Kzアル・パチーノもゴッドファーザー公開や榊原郁恵の歌の当時はアル・パシーノだった2024/09/05 12:14:09683.名無しさんzyyRIキーウも以前はキエフって言ってたよね2024/09/05 13:27:35684.名無しさんW7lFa>>680あの中剃りは後の時代に流行したらしい2024/09/05 14:16:42685.名無しさんvbbE7>>624モービル2024/09/05 14:25:56686.名無しさんLI8br弁護士なのに、一般人とさほど変わらない発言で、さすがと思ったことは、一度もない2024/09/05 20:58:20687.名無しさんggB8qマルチェロ・マストロヤンニさん2024/09/05 21:19:19688.名無しさんjS3po現地の発音に、は止めた方が良い。領有権が争われていたりすると記載に思想的偏りが出る。歴史絡みは純粋に日本語の慣習的な呼び名にするのが普遍的で良い。2024/09/05 21:33:53689.名無しさんMGilbサッカーのオリヴァー・ノイヴィルはスイス系ドイツ人だからドイツ国内でもヌヴィルって呼ばれている…実に面倒くさいルール2024/09/05 22:13:56690.名無しさんzu56K孫悟空はどうなるの2024/09/05 22:15:03691.名無しさんkZ8geマチァアキ2024/09/05 22:17:24692.sageLjxU8>>688それって思想的偏りだろう2024/09/06 00:47:59693.名無しさんtuMTkマイケル・シェンカーではなくミッチェル・シュンケル2024/09/06 01:03:01694.名無しさんPUq5e>>688竹島を、竹島及びリヤンコールド岩呼称にするってこと?2024/09/06 01:12:02695.名無しさん6Rm6d同年代の老化が激しいのにこの人は若い。内面がいいからか。オマイらとは違うw2024/09/06 06:30:39696.名無しさんaJ6pVIOC会長小川バッハ2024/09/06 07:09:56697.名無しさんnHDNPマテルのミニカーも昔はホットホイールだったのに今はホットウィール2024/09/06 08:25:59698.名無しさんvqI1S伊達政宗(Date Masamune)日本人は「だてまさむね」と読むが、欧米人が「デイトマサムーネ」と読むのと同じようなもんでしょ2024/09/06 14:22:56699.名無しさんvqI1S>>569金玉均きんたまひとし、って覚えたわ2024/09/06 14:25:20700.名無しさんQngPdベリーはペルリでいいよね当時の人はそう呼んでたんだからさ2024/09/06 14:26:49701.名無しさんcX2mn東海道五十三次の歌川広重も昔は安藤広重だった浅井長政のアサイが今はアザイ甲賀忍者のコウガがコウカ2024/09/06 17:50:27702.名無しさんzT3bL>>698サンドはデイトミキオか2024/09/06 19:37:05703.名無しさん2zvNPマイケルジャクソン→マイコーシャクソン2024/09/06 20:28:29704.名無しさん1MwWWマイケルミカエルミヒャエルミッシェル2024/09/06 20:52:06705.名無しさんm3d7zミシェル・シューマッケール2024/09/06 22:15:26706.名無しさんaJ6pV滝川クリステル子2024/09/06 22:22:56707.名無しさんYuLXBシャビ・アロンソがザビエル・アロンソじゃ嫌だからシャビエルでいいじゃない、そこ2024/09/06 23:27:48708.名無しさん72v1E>>512024/09/07 08:15:00709.名無しさんf8FPfザビA、ザビB…ザビL2024/09/07 08:16:23710.名無しさん9unDt「タバコ」ではなく「トベイコゥ」2024/09/07 08:51:52711.名無しさんoUvfCた、玉子は?2024/09/07 12:20:27712.名無しさんrKoYY徳大寺有恒なんか著書の中で毎年表記が変わっていたぞwスープラをスプラと表記してしな。2024/09/07 13:57:41713.名無しさんjemUsメレケンエゲレスズィロ戦2024/09/07 22:52:50714.名無しさん514ulころんだブスに終止符か2024/09/07 22:53:57715.名無しさんoUvfCブスが転んでもおかしみもありませんわなおほほほほ2024/09/07 23:25:18716.名無しさん7OGsp最近の何でも新しく変えればいいというバカで腐ったクズどものやりそうなことやねん。こいつらのやることは進化と言うよりは全部、改悪だけどな2024/09/08 00:52:17717.名無しさん9Xlqeこうしてみんな有無を言わさず年老いてゆく2024/09/08 04:52:33718.名無しさんBmNmIハゲ「ザビエルというスラングが消えるんだな・・・よかった」2024/09/08 07:22:52719.名無しさんsReeb>>1教科書の表記を変えるなら、明治維新=欧米列強の手引きによるテロだったことを書いてほしい。2024/09/08 08:39:37720.名無しさんsReeb日本史上最大の「外患誘致事変」をありがたがる自虐的な風潮に、今も残る神宮、おそろしいわ。2024/09/08 08:41:17721.名無しさんsReeb江戸幕府 外交条約を締結して日本の国際化を図ろう取り組む明治テロ 尊王攘夷を掲げつつ天皇を暗殺して子供を飾りつけ、日本を欧米化する2024/09/08 08:46:34722.名無しさんsReebトランプ大統領が米軍基地を返すと言ってくれてるんだから貰っておけばいいんだよ。それでも、日米同盟は強固に維持していく。アメリカは良心的、欧州は野心的。2024/09/08 08:52:40723.名無しさんKwwCIリンドバーグはリンドベルイに2024/09/08 09:57:46724.名無しさん3iHrnマイケル・ゴルバチョフマイコー・トミオカエミリー・ヘンミ2024/09/08 10:07:33
【国際】「イスラム教では自殺を禁止しているのになぜ自爆攻撃をするのか?」「なぜイスラエルの民間人を殺すのか?」2001年当時のハマスの精神的指導者が語った答えは?ニュース速報+3202297.92024/09/15 12:44:31
【公約である解雇規制の見直し】小泉進次郎氏、討論会で労働者のメリット強調 「大企業にはリスキリング(学び直し)や再就職支援を新たに加える」ニュース速報+1932079.52024/09/15 12:43:58
【事件】缶入りアルコールを手に「酒を飲みながら車を運転している男がいる」目撃したドライバ―が通報 呼気検査で基準値2倍超、50歳の男「納得がいかない」ニュース速報+30555.42024/09/15 12:44:09
番組では、米国大陸を発見したコロンブスが「コロン」に、第16代米大統領リンカーンが「リンカン」に、また、日本にキリスト教を伝えたフランシスコ・ザビエルの「ザビエル」が「シャヴィエル」などという形で、さまざまな表記が変更されていると紹介。番組MCのTBS安住紳一郎アナウンサー(51)が「いろんなことがあって、一度に覚えきれなかったんですが、教科書表記などが変わっているということです」と述べると、菊間氏は「もう、昭和脳なので、ザビエルはザビエルだから。シャヴィエルとか、ちょっと何言ってるんですか?という感じになりますよね」と、主張。「ザビエルでいいじゃない。そこ?って思いますよね」と、納得できない表情で続けた。
リンク
https://news.yahoo.co.jp/articles/c50c750c83981e8c12adc6b964c8bc83a95078cf
大騒ぎして男女性名詞と正しい発音を定義するんだよ
その辺のオッサンがハナクソほじくりながらしたローマ字発音を
そのまま定着させるからこうなる
文化列島国の悲哀だねえw
阪神バスへの配慮からバースになったんだってさw
ブリューコーヒーって
ブリュッコーヒーw
下痢かよw
フェミが「ブスとは失礼よ!キー!!」
って言ったからコロンになったんだろ??
ワンローやオオタニサーンに表記変更されちゃうの?
文化劣等国がカタカナか英語かフランスイタリアドイツスペイン読みかで
「情報をアップデート(笑)(笑)」してる時間に
文明人は単純明快な言語を使って科学法律契約みたいな先進分野を開発
してるんだもんなあ
そら国も傾くはw
バカなの?
頭チューリップ畑なの???
そこまでやるなら、間違いだらけのカタカナ英語を全て修正しろ
あめりかじんじゃないんで
意識高い系西洋かぶれがトローチをチュアブルって言う度にそれが
ムーブになるとか軽く地獄よね
情報化社会に踊らされる猿そのものじゃんw
これなせいでLとRの聞き分けが分からなくなる
そもそも、そこな
アジア27か国中25位、ライバルは英語話したら銃殺刑のカリアゲ帝国
とか何なん????
昔から薄々思ってたけど日本人ってちょっとチテキ入ってるよね
とか
たいらのときまさ
とかにはならないのか
名前以前にそもそも「トンスラ頭のザビエル」あの絵自体が怪しいからな
人間の9割が英語アウアウおじさんとか世の中舐めてんの????
最初が間違ってる
シャビエルかハビエルしかないのに
◯ マイクル
じゃあ現代標準的なロシア語の発音ではフルシチョフかっていうとそうでもないんだよな
わざわざ日本語で世界史を理解する理由が分からない
菊ちゃん?
XEVIOUS
ミカエルw
てか現地の呼び方だとみたいな習近平みたいなノリだろうし
本州
クトゥルーでもクトゥルフでもクルウルウでも好きに表記するがよい
これに何の意味があるんだ?
【コロンブスを調べたらイタリアのジェノバ生まれ】
イタリアではクリストフォロ=コロンボ
英語でクリストファー=コロンブス
スペインではクリストバル=コロン
どうしたいんだろう?
エゲレス
何か俺達が馬鹿みたいじゃないか
「ブス」が引っかかるのか?
マクナルって言ったら笑われたわ
許せない(´・ω・`)
どんどん明るみになって周知されてきて世界を動かし始めてんね
そりゃあ検閲や言論統制だらけになるわな
東洋史が意外に問題だぞ。
中国の王朝名とか歴史上の人名を日本人なら教養として知ってるが、英語でなんて言っていいか分からないことが多い。
許したれw
責められても、
「いいえ。マリスGREEN APPLEです。勝手に呼び名変えないでくれます?」言えば問題ない。
本当はコロンボらしい
ヴとか使うな
名称の変更を誰が認めてんの?
反日パヨのエロ事務次官前川喜平を産み出した文科省かな?
アホの朝日新聞が中国のケツ穴舐めセンズリで「シュウキンペイ」
を「シージンピン」と読ませたまでは良いが、ジャップの発音なんざ
中国人にはミリも通じない
それどころか諸葛亮孔明が
シュゴゥリェン
ジューガリャン
ヂャーグォリィン
ジュゴリァン
etcetcetc
みたいに無限分裂して、中国人どころか
日本人の歴史家からとうのアホ朝日まで
この地球上の人類誰一人読めない
珍表記になってしまってる
文化劣等国さんさあ
アメリカとかに合わせるのはやめようって話だぞ
親やネットに頼っていると詰むな
きんにっせい
てんあんもん
アメリカのチンポしゃぶりたい奴と
イギリスのチンポしゃぶりたい奴と
ドイツのチンポしゃぶりたい奴と
フランスのチンポしゃぶりたい奴と
イタリアのチンポしゃぶりたい奴と
中国のチンポしゃぶりたい奴と
その他もろもろ外人のチンポしゃぶり屋さんが国内で争ってるだけだぞ
これはちょっと酷くないですかねえ
xabungle
コロンだと人名だとピンとこないし
なにがキーウだよ
日本ではずっキエフでいいだろ
そもそもなんで英語でチャイナと呼ぶのが許されてんのに
支那って呼んだらダメなんだよ
いろいろ意味不明すぎる
文句があるなら、日本をジャパンとか呼ばせるのを
やめさせてからにしろ
オロシャ
エゲレス
カステーリャ
メリケン粉で残っているけどw
支那は現代日本語の問題だからな
惟任はどうした
「僕が契約してるガラァ~ジュ、、おっと駐車場がサー」
とか言ってるのアレなんなん?
ヤっちゃって良いッスかね???
日本もずっとザビエルやキエフでいいんだよ
同じものが国によって発音が違うのが当たり前
異論は認めない
マジでカタカナクソ表記の表記ブレで試験落ちるとか意味不明過ぎるだろこの国w
ノビィータとかシズゥーカとか言ってるから
ノビタ、シズカときちんと言うべきだろうと思ったわ
だから表記を変えて当時のものに変えるのには賛成
日本も海外の偽表記や発音に抗議すべきだ
弁護士になれるんだ。
日本は円安インバウンドで生きていくしかないんだから
言いたいことは分かるが
それやったら日本人のパスポートの相当数が書き換えになるぞw
でも口は一つしかないのに世界中のチンポしゃぶるのは
いくら外人のチンポしゃぶり民族でも無理がねえか?
これは菊間に同意だな。慣用表現なんか、変える必要はない。
たとえば円仁の「入唐求法巡礼行記」なんか、正しく読めるか、お前ら?
これは呉音と漢音が混じってて非常にややこしい読み方をするんだが、
先人が読んだとおりに読むべきだよ。
まるで異世界の難解な小説でも読んでる気分だ
そもそもコロンブスの曲名以前に
“Mrs.”の発音って[mi'siz]だから
「ミセス」じゃなくて「ミスィズ」だよな
ミスィズグリーンアップルじゃなきゃダメw
英語では何でアールとエルになるのよ
Wもdobule UということでVが2つじゃないが
UとVはそもそも同じなんだろ
若干戸惑うけど長い目でみたら近づけた方が良いと思う
カルロス、チャールズ、シャルル、カールは
イタリアではずっと、カルロなんだよ
もうずっとイタリア語風に読み替えてんの。
それが当たり前なの。
なんでも現地読みしようとすんのは
日本くらいだろ
アホの意見。
漢字の読み方でも、呉音、漢音で違うということを意識すらできない低能だな、おまえ。
質問
カエサル、シーザー、チェザーレも同じでいいのか
> たとえば円仁の「入唐求法巡礼行記」なんか、正しく読めるか、お前ら?
に…にゅうとうぐほうじゅんらいぎょうき
マジ初見の文献名なので知らんけど
言う全人類誰の役にも立って無い絶望的なゴミ表示を何とかしろよ
保守派は「おい、ちょっと待てよ」ってなる。
パヨクや朝鮮人が、日本の文化を壊すんだよ。
我慢するしか仕方ないだろう
今の日本は深刻な少子化と人手不足で労働力も外国人頼み
観光も消費もインバウンド外国人頼み
株価も外資頼み
経済も外需頼み
安全保障もアメリカ頼み
tokyo pref edo river-ku
大阪市西淀川区
oosaka city west yodo river-ku
死ね!!!
さらに追加でカイゼル、カイザー、ツァーリはどうなんだ
論語も「りんぎょ」か「ろんぎょ」になりそうだったのが、なぜか「ろんご」になった
慣用って何だ?
「ワシはそう習った」
「いやこれからはこっちを慣用にするんだ」
何だ基本全部呉音だよ
思った通りだ
おれは正解を知らんのだけど
スリランカはセイロンだろう。ビルマはビルマ、ミャンマーなんて名古屋人以外の日本人には発音し難いわ
オランダをネーデルランドと言う日本人はいない。ドイツは英語ではジャーマニー、仏語ではアルマーニュ。そう呼ぶ日本人もいない
oumeとoumiとomeeとoumeeを行間と空気読んで正しい場所に
辿り着けとかもはや嫌がらせだろ
邪馬台国があったなんて本気で信じてる人いるの?
まぁ正解は、「にっとうぐほうじゅんれいこうき」なんだけど、
呉音と漢音がまざってて、普通に読める奴なんかいない。
「にゅうとうきゅうほうじゅんらいぎょうき」とでも読めるでしょ。
こういうのは「読み下し」と言って、先人が続けてきた伝統なんだが、
理不尽であっても、伝統は守るべきだ。
現代において、日本人がカタカナ語で発音して、世界にそれなり通じればいいんだよ。
コロンブスってアメリカでコロンバェス(スは小さいスみたいな発音)みたいに言うけど
コロンっては言わないのだが
アメリカ育ちだから言うけど「コロン、コロン」って言われても「?」てなる自身ある
確かにそれじゃあ読めんわ
入をにっなんて読むのは特に分からん
元寇は運よく台風が吹いたからではなく鎌倉武士が普通に戦って撃退していた、追撃から逃れ停泊していたところに台風が吹き残党が一掃されただけ
関ヶ原の西軍対象は石田三成ではなく毛利輝元だった
江戸時代の身分制度士農工商はなかった
WW2時のアメリカ大統領はルーズベルトではなくローズベルト
サーバー
サーバ
サァバァ
サァバ
サーヴァー
サァヴア
etcetcetc
の正当性を巡って議論したり表記ブレをなおす仕事をしてるんだぜ?
そら外人チンポしゃぶり国にもなりますは
エジュゥミ・シニーチロォー
管理出来ない民族に言語のメンテナンスとかムリゲー過ぎるだろ
どんだけほど無駄なシナプス使わせたら気が済むんだよ
しかもそれを「日本の文化(キリリメガネクイッ」とか言ってるし
まあ俺はお寺の血筋だから、仏教の勉強をしてなくてもなんとなく呉音を使ってしまう。
しかしまあ同じお経でも、始めから最後まで漢音読みと、始めから最後まで呉音読みの
2つのバージョンがあって、儀式によって使い分けてるものもある。
儀式で間違ってはいけないが、一般の人が何と発音しようが意味が通じればよいのではないか。
思い付きで考えたクソみたいな読み方を何で現代人が貴重な
シナプス浪費して覚えなあかんねん
なにが月見里じゃ死ね!!!!
外国人と話す時に修正したらいいわ
中国関係なんか全部中国語の表音に直したら記憶できんわ
それはいるさ
異論は認めないw
クソローマ字
クソ外来語
クソ敬語(インフレ機能付き
なんだこの聳え立つゴミの山は?
「教科書の○○の表記を変えさせたのは私だ」って実績があれば
Fラン大の教授職くらいは普通に手に入る
リンカンも意味わかんねぇな
リンコロェン(コロェを超早口的な)みたいな発音だぞ
リンカンってカタカナで言われたらrink inに聞こえる
スケートリンクとかの中に入れってか?ってなる
同じだよ、セザールやツァーリも同じ
系単語を何とかしろよ(笑)
の続きの続きだが
確かに元々も本家の発音からは離れてるけど
でも訂正したのも同じくらい英語とかの発音から離れてる
結局離れてるってのを踏まえると
なんで直したの?ってなる変わんねぇよ
それなら孔子はコンフューシャスって言えよ、お前
逆
日本語は世界一易しい、というか、いい加減な言葉
日本語を表記する際の借り物だからね
元々の発音なんか気にしても仕方ない
漢文の読み下しには腹が立つわ
何でこう読むようになってるんだ誰が決めたといつも思う
こんな学習方法は止めた方がいい
中村元はフランス語での中国語の学習法を参考にしたと
書いてたな
語源的に同じでいいけど、厳密には
皇帝の意味だから
個人名のシーザーとはちょっと違うともいえる
「えっとこの読みはしゅつのうと書いてすいとうドォォォンwww」
「キャジュアォ~だっておwwwwジャップの癖に発音www
かっぱえびせんみたいなツラしやがってホンマwww」
「社長キター!!!!フル全開敬語尻尾フリモードオン!!!!」
「って申されますって何やねん俺www存ざれますておかしいがな」
「はぁダル、はよ家帰ってチンポいじろ」
日本人の頭の中って概ねこんな感じでしょ
言語の足かせ強過ぎんだろうよw
> 漢文の読み下しには腹が立つわ
> 何でこう読むようになってるんだ誰が決めたといつも思う
漢字を教えるまえに、まず読みから入るから。
遅くとも江戸時代の寺子屋などの教育の仕方がそうだった。まず読み下し文を暗記して、それができたら漢字や漢文を学ぶ。
伝承の中心は文字ではなくて、音なんだな。
あの福田恆存でさえ、漢字の音読みまで旧かなにしようとは言わなかったんだよな
囚われて本筋が全然入って来ないチンポしゃぶり国あるあるのこの現象
文明国だともっと意思疎通と言う本来の目的に頭を使えるんだろうね
なんでこんな呪われた言語で育ってしまったんだろう
読み下し文に統一性が無いから嫌なんだよ
最初に読み下した人間の癖が出てるんだよな
同じ構文になってても違うように読む場合が多々ある
漢訳仏典だと、日本の仏教界の読み方の圧倒的な伝承に引きずられてしまうだろう。
それではほんとうは何が漢訳されてそうなったのか、分かりづらいかもしれない。
フランス語云々は知らんが、そういうことかも。
たしかに専門的な論文でも、読み下したひとによって個性はあって、ほんとうの正解はないかもしらんが、
だいたい四書五経とか司馬遷とかの名文からきてるだろうよ。
古代以来いろいろ漢文で書かれたものであっても、漢文教育に使われてるようなものでないのは大量にあって、
そういのは漢文自体にすごいクセがある。
それでも学校漢文は、これでも、文脈とか注釈の歴史とか無視して(良くも悪くも)、統一性を取ろうとはしてきたんだよ
やっぱり政府統一見解は出てないけどさ
元々は「この本のこの箇所はこう読む」っていう世界だった
学者によって「いやワシはこう読む」「いやそれは違う」という世界
羅什のような元々のインド系の人間の漢訳の方が
正しいと言ってるわ
シナ人の玄奘訳は原典の意味の漢訳が不十分だと言うね
だけど漢文としての正しさがどうかは中村元は言及していない
これ。アルファベットで覚えさせりゃいいんだよ
楔形文字を載せてもあまり意味がない
∧∧
( =゚-゚)
≧込ぅ(フ⌒ヽ._ キコキコ
())._())__))
外国語を日本でどう発音するか
意識高い系を面白がるテイストで
イギリスだとジャギュワー
アメリカだとジャグワー
∧∧
( =゚-゚)
≧込ぅ(フ⌒ヽ._ キコキコ
())._())__))
☆
∋oノノノノハヽ / ポコン♪
( ^▽^)っ-[]∧
と ノ (=゚o゚=) 肉ジャグワー
/ / ~ (| |
(__ノ_ノ. ∪∪
私が好きなのはジャガバター
☆
∋oノノノノハヽ / ポコン♪
( ^▽^)っ-[]∧
と ノ (=゚o゚=) コーシー キャメラ
/ / ~ (| |
(__ノ_ノ. ∪∪
日本国内で言葉が通じなくなるな
コロンも知らないのか? 小学生からやり直せ
というレスが増えるんだな
馬鹿発見
そのまま英語に取り入れられて、日本にも伝わり、一般化したものである。
ジェノヴァ出身の彼の元々の姓名はクリストーフォロ・コロンボであった。
しかし、スペインに移り住んでからはクリストバル・コロンに変えている。
当時のスペインで作成された文献のほとんど全てにおいて彼は「コロン」と呼ばれていることからも、
本人が名乗っていた名前は「クリストバル・コロン」であったと考えられる。
お大事に
その件があったら仕方なく使ってるよね
ヘクトパスカル
と言われると?
だけど、
ヘクト、
パスカル
と言われれば
パスカルか、となるよね
とかだろうな
食う寝るところに住むところ、やぶらこうじのぶらこうじ、パイポ・パイポ・パイポのシューリンガン、シューリンガンのグーリンダイ、グーリンダイのポンポコピーのポンポコナの、長久命の長助
ふじわらのていか
さだいえ
日常的には
ukっていうのが、普通かな
一杯既成団体や建造物があるんだから
そのままがよいですよ
英語なら英語を通して世界を知る、で英語読みでいいだろ
学校だって英語必修なんだろ
じゃあ、仮に外国人と話すにしても英語圏の人と話すこと前提なんだから
英語読みの方がいいに決まってる
全国の学校で英語が必修じゃなくて外国語はスペイン語、イタリア語、中国語、フランス語を選べるとかなら
現地読みを徹底するのも手だけど
そうじゃないんだから
成績全だめなのに
変えなくていいのにな
実践では使えない語学だし 大学の語学はバラバラだからな
ゴッホなんて生まれのオランダですらファだったりヴァだったりホだったりゴだったりするでしょう
日本では普通クリストファー・コロンブスと呼ばれているが、これは彼の元々の姓をラテン語に
よって表記したものが、そのまま英語に取り入れられて、日本にも伝わり、一般化したものである。
ジェノヴァ出身の彼の元々の姓名はクリストーフォロ・コロンボであった。
しかし、スペインに移り住んでからはクリストバル・コロンに変えている。
当時のスペインで作成された文献のほとんど全てにおいて彼は
「コロン」 と呼ばれていることからも、本人が名乗って
いた名前は 「クリストバル・コロン」 であったと考えられる。
水餃子.(スープ有り) は ジャオズタン / タンジャオ
水餃子.(スープ無し) は シュイジャオ
∧∧
/支 \__ 焼き餃子 は ゴウティェ
(`ハ´ * ) / | 揚げ餃子 は ヂャジャオズ
⊂ へ ∩_/ .| 蒸し餃子 は ヂォンジャオ
i ̄(_) ̄i ̄__/
 ̄ (_)|| ̄ ̄ これ、豆知識アル~♪
 ̄ ̄ ̄
パレスチナはパレスタイーン
に変えないとな
日本語世界一難しい → その日本語を喋る日本人凄い → 俺凄い!
いつもの底辺ジャップの発想
コロンじゃ チンピラわき役感が半端ない
平成脳だよ
ゲームじゃ弥助は奴隷じゃないとか、サビエルの所属してるイエズス会は奴隷貿易に反対とか無茶苦茶改変してるからな😨
↓
イエズス
イイスス
に表記変更になりそう
ブラジルも
ブリジールになるな
オランダも
ネザーランドに
トルコは
ターキーに
ダブスタしてんじゃねーよ
ビザンツ帝国(東ローマ)からはディザブロスって呼ばれ
こんな人物も居たんだよ
名前見ても同じ人物とは思えない
ジェジュ
イーガーコーテル
王将の店員なら楽勝やで
堅気の衆:シュウキンペイ
それでいいだろ
zaとtyaを別の音として認識していない
日本人がraとlaの違いを区別していないのと
同じことよ
クリームだけチュウチュウ出来なくなくなるけど。
しゃかりきコロンに変更になるんです?(´・ω・`)
世界はフランス語だけではない
単純明快とは思わない
読んだのではなく相手がそう言った
世界には沢山の言語がある
隣の国々は昔からやってる
大谷はアメリカに住んでいる
当時そう聞こえた
お互い表記できない発音がある
昔の人のことであり、現代人ではない
生島ヒロシです。
歴史は外交の道具で国内のためにあるわけじゃないとの奢りを感じますわ
何も無かったというのもおかしいと思うが
なら逆もおかしいことになる
スペイン語読みなら 「ハビエル」になります。「シャビエル」はポルトガル語読みです。
(中略)
日本のキリスト教関係 者によって伝えられているのですが、キリスト教では慣用的にラテン 語が重視されていたことから、ラテン語読みで"Xavier"を「サビエル」 もしくは「ザビエル」と呼んだのです。
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10145940330
なんか学者アタオカ感あるわ。
歴史的な事実と読み方は別
別に間違ってないやつ治すのは違う気がするね
いい加減ではなく規則正しいが正解
アッポー
文字が無かった時代もある
国によって違う
日本人が日本語使ってるだけ
普通の中高歴史教師なら、世界史担当でも日本史担当でも、表記ゆれがあることくらい把握していて
そんなんでは減点されないけど
想像を絶するアホとか、
また小学校だと全教科教えるので、専門外は教師用指導書斜め読みレベルの無知もいるから
そういうアレなのにあたるとわからん
>インドのゴアにイエズス会の宣教師たちを派遣したのがポルトガル 国王であり、フランシスコ・ザビエルも、その一員としてポルト ガルの首都リスボンを出発して、インドのゴアに向かい、そこから 日本に向かったのです。こういう経緯のため、戦国時代に日本で キリスト教の布教を行ったイエズス会は日本語の単語をポルトガル 語に準じたローマ字で表記しています
なるほど
なんかそんな鳥がいたような
気のせいか
スペインでどう呼ばれていたかは当時知らなかった 日本人名もスペインでどう呼ばれていたか分からないが、当時の呼び方になつてると思う
ザビエルはスペイン人だけど
イエズス会の圧でポルトガル語にしましたってことですかね
もうワケワカメ
世代間分断だろうな
Xavier
名詞などにラテン語が使われている理由がある
ほんまやで
バース神の英語綴り Bass のボインは、「ae」の音で短く発音する
カタカナ転写すると「バス」に近い
bus(乗合自動車)ともbath(風呂)とも違う音だが、カタカナでは同じになるのよな
しかし親会社の阪神電鉄が、
当時電鉄がバス事業ももってたことで(今は阪神バスに分社化されたが)
煽り的な見出し大好きなスポーツ紙などで
「阪神バス爆発」「阪神バスエンコ」とかシャレにならんレベルの見出しを付けられることを恐れて
カタカナ表記の登録名をあえてバースにした
専門家が知識見せびらかしてそうなった
偉人の悪いとこもちゃんと教えとけよ
コロナってなんだよ
ポケモンか?
山口県では「サビエル」と呼ばれることが多いな
しかし中国だけは現地語読みしてないのなw
日本語では漢字を日本語読みしたものが原則だが
(北京、上海のような例外は一部あるが)
英語だと現地音の転写になっている
ジャグアーw
単細胞音 ⚪︎
子音が少ないんや
母音も中国語より少ないけど
シャヴィエルに文句言っちゃう
イアンソープはやりたい放題だったな
スプリームス(シュープリームス)になってんのなw
この前みてびっくりした‼️
もうめんどくさいからアルファベット表記にしろや。
グレートブリテンおよび北アイルランド連合王国・・・
グローバル化に合わせ現地読みの方向なんですと。
でも日本史だから、日本の文献に合わせたほうがいい気もするけどね…。
ギョエテとは俺のことかとゲーテ言い
5年ぶりソープ!北島「うれしい」
[2011年11月11日19時25分]
https://www.nikkansports.com/m/sports/news/f-sp-tp0-20111111-862050_m.html#google_vignette
クサビエルって読む国も結構多いのよ
ザビエルは変だったね
当時の日本人どんな耳してたんだかw
朴正熙ボクセイキが気に入らなくてパクチョンヒ
金大中キンダイチュウ 同 キムデジュン
同時並行で日韓関係悪化
↓
×衣食足りて礼節を知る
〇衣食足りて喧嘩腰・・アノ国
阪神脱線大爆発
そもそもそれだって
あなたがその外国語をあなたが解釈し直してるのだから
自分の都合でそう騙れるよね
プロ野球の外国人は嘘表記めっちゃ多いよな
別にひとつの統一された正解があるわけではないからな
固有名詞として機能すればいいわけで
なまってんなこのジジイw
とか思われる日がくるのか
おはよ
う~ん あるかも
駄目だ 俺は笑うと思うw
全くよ スペイン語訛りだったり英語訛りだったり
こっちは大変だぜw
ジャビエル と ザビエルの間 伝言ゲーム的に後者
https://ja.forvo.com/word/xavier/#google_vignette
日本人をアホにしようと目測組織か?
戦前の教育の方がマシだろ
そもそも学者がやる学問ともちがってそこまでの厳密性が要求されるわけでもないし、
日本語でわかりやすい表記でやってもなんの問題もないのにな
この中で日本人が知ってる有名な名前を持っているのは犬。スターリンは犬野郎だな。その名を付けた日本人も犬畜生
謝罪と賠償を要求するニダ
うるせぇ ハゲw
英語喋れないおっさんが変換してるからな
ナチュラル、ネイティブなみに出きるのが偉い
オッサンはダメ
こういう言語バカ
マニー(近鉄)「呼ばれた気がする」
なんでもかんでも恒例誹謗、男性誹謗に繋げる言語学しか取り柄のない人たち
カタカナ表記の和製言語は外国語発音にはならない
正確さを求めるなら、外国人の名前は、その国の外国語表記にすればイイだろ、バカバカしい
どこがコロンだ?
ph ピーエイチ もないな
プロ野球って電光掲示板や新聞に載せる都合で勝手に名前を創造するんだよ
派閥同士の争いで割りを食うのは一般人
ローマ字表記が二種類あるのとかな
りんかんサンラインを擁する南海電鉄「風評被害、訴訟」
ジュリアス・シーザー
ヘラクレス・ポアイロット
その言い方はおかしい
リンカーンと書く人が多かったからリンカーンになっただけ
リンカンが正しいわけじゃない
カタカナ表記やめて、現地語で書けばいいわけで
リンカンと言ったって通じんよ
Abraham Lincoln[
Lの発音が抜けてるからな
因みに愛称はエイブ
エイブの方がポピュラー
クリストーフォロ・コロンボ(伊)
クリストバル・コロン(西)
イングランドではウォータッよ
コロンちゃんは昔ブスだったよ
∋oノハヽo∈
∫(^▽^ )
|匚bと )
「「┳┛
俺だってシンゾーアベとか言われたらあべしんぞう!って訂正するし
アイハブアペン。
どこのビートルズのパチモンかと思ったら教皇ヨハネ・パウロ二世
George Harrison
一時期ハリソンが優勢であったが、ネイティブが発音するとハリスン
因みにハリソン・フォードもネイティブ発音はハリスン・フォード
Harrison Ford
ジョージ・ハリソン発音の影響か?
輪姦みたいだよね(´・ω・`)
コロンボならまだ理解の使用もあるが。
試験では今の通説の方を書かないと点貰えんけど
学校のテストって奴は馬鹿馬鹿しいのだ
髪が薄い奴はよくザビエルってあだ名になってた覚え…
何語の発音に近づけることになっているのだ?
クリストファー・コロンバス(英)
クリストーフォロ・コロンボ(伊)
クリストバル・コロン(西)
本人は当時コロンと名乗っていたそうな
カタカナ表記は無理あるんだし変にこだわらんでも
勉強になりました!
名前書かせるとややっこしいので人名選択肢問題になるだろうな
答案返却時の解説で「はくそんこう」と書いた生徒がいたことにかなり怒っていて
「はくすきのえ」と読むに決まっているだろうと言った
ところが学校で使ってる副教材には「はくそんこう」と振り仮名が振られていたため、次の授業で「今ははくそんこうと読んでもいいらしいなあ」とすまなさそうに言って点数を修正してた
最近では「はくそんこう」の方が主流の読み方になってると聞いたがそうなの?
過去の人だし
どうでもいいだろ
国内の世代間で伝わらなくしてどうすんだよ
そのくせ項羽は項羽ですよ
細かいこと気にすんな
アイルトン・センナ
アレサンドロ・ナンニーニ
ネルソン・ピケット
とか書いてたぞ
ニッキ・ラウダが好きだった
ベッテルとかも
F-1を継続的に扱ってるフジテレビ系列は「ベッテル」表記なのに、
タマーニ、日本グランプリの時とか何らかの時だけ気まぐれに取り扱う全国紙は「フェテル」だったりしたよな
栗とるリトルだっけ
原作者のインタビューなければ絶対出てこない読み方かー
あれ足利尊氏じゃなかったらしいねw
NO!ゾーゼークソメガネ!
化学や世界史とかの用語は一部はカタカナでなく英語でいいんじゃないかって思うよ
北米ではウィランダーと発音され、本人もその発音で通していたのに日本では
いまだにビランデル
日本史のテストって漢字のテストじゃないはずなのに漢字間違うと減点ってのも結構モヤモヤしたw
モツァルト
↑
日本人に広く普及している呼称を変更すると、大混乱と失笑を招くだけでなんすよねw
スペイン船に乗ってたけどイタリア人なんだからコロンボにすればいいのに
だいたい外国語をカタカナ表記にした時点で原語と違うんだから
いっそのこと原語表記にすればいい
自分の漢字名が違っていると怒るでしょ?
教えたことを正しく覚えたかの試験だから
それ以上ではない変わりに
祖霊かでもない
それなのにその採点にかみつくのはクレーマー
ミハエル、ミッチェル、マイケル、ミカエルもよろしく
「マガジン」を「マガズィン」とか表記をして当時悪評が凄かった例があったな。
ある程度のコンセンサスを得ることは必要。
マクドナルドをマッ(ク)ダーナル
31をバスキンロビンスとか言い出したらきりがない
片仮名にした時点でもはや別物、
しかもこの国に普及させるための置き換えなのだから
原語への忠実性で無用に難しくして普及を妨げるのと、
原語への忠実性は多少犠牲にしても、普及に資するのとどちらがいいか
それ決めるのは「原語至上主義者のお気持ち」ではないはずだよね
駅の擬人化なゲームにペイジンってキャラいて
コイツどこの駅だよ思ったら北京かーってなったの思い出した
コロンブスで良くない?
凡人の実世界だと英語読み覚える方が有益だぞ
例えば日本語風にオスマン・エンパイアーとか言っても
誰も理解してくれないし
トルコ風にオスマニー・エンパイアーと言っても
せいぜいトルコ人がなんとか察してくれる程度
でも、オットーマン・エンパイアーって言えば
世界中で通じる
(どっちみち世界中のFランには通じない)
イギリスはキングダムだっけ
え、じゃあ刑事コロンボってイタリア系だったの?
日本だけ日本語の漢字読みで世界と違うよね
英語のニュースとかでも
毛沢東はマオツォトンで北京はベイチンだけど
英語で読んでも中国人は理解できないから一緒
発音全然違うから頭の中でMao Zedongが毛沢東に変換できない
英語だと フランスィス ハヴィエーア
メルセデスベンツ→メルツェデスベンツ
これと同じだろ
そういうことや
ヒロミも番組収録での大やけど後にこれで俺は一生TVに出られる話してたわ
エジソンもな
タマゴの表記をタメイゴゥにしないとな
日本国とかな
しょうもねぇよ
いまさら変更するようなもんでもないだろ
日本語と英語だけでいいやん
一度覚えると変えられない人もいる
中国で日本人を中国語読みしてるんだから日本も中国人を日本語読みしてもいいやろ
なんで日本が中国人を中国語読みしなきゃなんねえんだよ
中国人を中国語読みにしてほしいなら中国も日本人を日本語読みにしないと不公平だ
天安門
上海だけはほぼ一緒w
中国語(標準語)でもShanghaiになるし、発音もアクセントも日本語読みに近い
英語もShanghaiにはなるが、現地語とも日本語ともアクセントに違和感がある
上海語(現地方言)では「ザンヘ」みたいななんか別の発音になるが
コーヒーだと通じない
マジで
中国語とドイツ語にはかなわない
もし当時但しい表記を主張しても相手にされなかっだろうな。
あと「キエフ」→「キーウ」にするのは良いけどそうすると「キエフ級航空母艦」
みたいに地名を取り入れてる他のモノまで影響うけるのでメドイ話しになるな。
ノー、 イーヴォー!
俺もそう思ってたけど
外人とよく話すようになって中国の人名や地名の発音を全然覚えていないことに気がついた
受験はともかく日常会話は中国読みを知っていないと苦労する
英語、ウィリアム
独語、ヴィルヘルム←わかる
蘭語、ヴィルヘルムス←わかる
仏語、ギョーム←は?
実際、ドラマのストーリーで自身がイタリア系であることに言及するシーンがある
ミックディー
ニワトリだか犬だかの鳴き声も国によって表記・発音が違うというから、
ということはつまり「聴こえ方」「脳の受け取り方・解釈」が違うのでは
るいさも好き
どうするつもりなんだよw
今は「風邪はウィルスて感染します」
しかし、アメリカ英語だとヴァイルスのはずだから、ウィルスて何語なんだろ
ダイハード語
ちん毛NGでナイールだな
それな。相互主義と言って本来は自国の読み方で良いはずだった。
毛沢東を中国では「マオズィシぃ」でも日本では「モウタクトウ」で良かったハズだった。
日本の首相名も中国では向こうの読みで報道していた。
でもいつの間にか中国人は中国読みでないと不可になってる。 六四天安門。
まあ自分も知り合いの中国人は中国語読みで呼んでる
でもそれは相手もこっちを日本語で言うからお互い様ってことで気にならないんだよな
そう
昔中国人になんでテレビで中国語読みしないかと聞かれたからそっちだって中国語読みやん
お互い様やんって言ったら納得してくれた
韓国はお互い相手の読み方で報道するのに中国はお互いさまって考えがないんやろな
中国より韓国のほうがずいぶんマシだよなw
セルフォンかも英語だとこっちだし
でも習近平を日本でシーチンピンとは言ってないよね
https://www.columbus.co.jp/company/message/
社名とコロンブス
当社は1948年に社名を【 株式会社コロンブス 】と改めました。
(中略)
歴史上のクリストファ・コロンブスをイタリー語で分析しますと、
コロンは鳩であり”平和を象徴する鳩 “という意、これは上智大学元学長 故ヨゼフ・ピタウ神父の説です。
1492年、スペインのイザべラ女王の助力によって、新大陸発見の航海に出たコロンブスは、
その第1回の航海で、今のバハマ諸島を発見、スペイン領土を宣言したわけですが、
彼は若い頃からマルコ・ポーロの”東方見聞録”によって刺激され、
金色に輝くジパングにたどり着くことを生涯の夢としていました。
彼自身は、第4回、最後の航海に出てパナマ運河地点に上陸した時も、
この地続きにジパングがあると信じていました。
当社の社名【コロンブス】は最後まで日本にたどり着くことを夢見た
クリストファ・コロンブス、その彼をシンボライズしたものです。
ドナルドはロナルドに直さないと
B:ヴァイタミンね
やな奴
マイケル
ミッシェル
ミハイル
ミカエル
さらにまだあった気がする
全部直すつもりなのかよ
古代中国からきた言葉も全部古代中国語読みにすんのか?
頭おかしいんじゃないのか??
なんでこの国は自国の読み方に誇りを持てないのか
ラりアートではなくラリアット
ビンス・マクマホンではなく、ヴィンス・マクマンな
コロンブスが正しくは「コロン」と発音されるべきなら
そう勉強したらいい
筒井康隆並みだな
北京や上海も日本語では正確に発音できないよな
ちなみに「ヴ」は福沢諭吉の発案。当時から日本語に存在しない音の表記に困ってた。
「mouse:ネズミ」も「Mouth:口」も マウス としか書けないし
「light:照明器具」と「right:右」も ライト だし。カタカナは便利なんだけどな。
曹操 ツァオツァオ
関羽 クアンユー
張飛 チャンフェイ
諸葛亮 チューケリアン
趙雲 チャオユン
夏侯惇 シアホウトゥン
夏侯淵 シアホウユアン
司馬懿 スーマイー
孫権 スンクアン
孫策 スンツェー
中国語、ベトナム語、タガログ語などアジア系言語の大半が発音できない
ついでにこれらの言語は英語表記でも「ngh」とかわけわからんスペル満載
ミゲル
自宅の近所では福田さんのくせに司馬と名乗る人がいた
カート・コバインはクァート・コヴェイィン
自分東大阪市民やろ
いや日本語は世界的にも異質らしい。類似言語が無いとか。
ハーンはカとハの中間の発音だからな、カタカナじゃあ本来は表現できない
評価するw
俺が通っていた高校に福田って表札のある家があったわ。その家の前に新聞社の事務所みたいなのがあった。
OKグーグルくんは大体正しくとらえてくれる
当時はそれが普通の表記だったから、で済むんじゃね
コロンブスはむしろ先住民に対する蛮行の方が・・・(´・ω・`)
コロンブス=アメリカ大陸への到達で完結してるうちはいいけど
ならないよ
教科書また作り直しだねw
あれトンスラも含め後に想像で描いたデタラメだからな
ツゥインカム
https://forvo.com/word/%CE%B9%CE%BF%CF%85%CE%B4%CE%B1%CE%AF%CE%B1/
ヘブライ語でもなく英語でもなく、なぜギリシア語?
ジョディ・シェクターの「しえくたあ」とパトリック・デパイユの「どぱいえ」もあったんだな。
誰がひらがなにしたんだかw
へーなんでだろ英語だとジュードみたいな読みだよね
あと、ジュード人って語感がよくないわな
https://forvo.com/word/judaea/
https://en.wikipedia.org/wiki/Judaea_(Roman_province)
ギリシア語とラテン語の違いも謎だ
>>301
特大痔さんこんなとこで何やってんスか?
ある意味死んでる言語だからイメージの変化が無いので学名にラテン語多いよな。
足利尊氏が実は高師直だった衝撃
バナァナァ!
シャヴィウェル!
変えるならネーデルランドにしたら
ギリシャを正確に表記するなら
グリースになる
イギリスもUKと言うのが正確かも
まで読んだ
この名言が若者に通用しなくなる時代が来るとはね
王天上「呼んだ?」
リアルで見てたの50代以上の放送事故
何に合わせるんだよ馬鹿
語尾にコロンつけるアニメキャラがいたな
日本人が描いたものだと知ってる人は少ない
これはポルトガル語らしいなポルトガルから派遣されたから史実に合わせた?
でRは何行にすればいいんだい?
その通り
柑橘類みたいやな
世界史はネーデルランドだぞ
むしろネーデルランドではく、ネザーランドにすべきでしょ
おお!ありがとう!
勉強になった!
どうせ ザビエルがシャヴィエルになった所でそれがどれだけ活用するに値する知識なのかって考えたら 統一性を優先した方が国内では混乱は少ないであろう事は確かだな
世代分断策の一手なのかと勘繰る人間が出て来ても そりゃおかしくないわな
アイホンがアイフォンになったしな
オランダ語でネーデルランドらしいしネーデルランドでいいんじゃねネザーランドは英語みたいだな
ロシアもルーシに表記変更したらどうだ
金栗四三が「かなくりしそう」読みに固定されたのは大河が決まってから
地元熊本では「かなぐり」とか「しぞう」とかいろんな読まれ方されてた
ビエルホフじゃなくビアホフだし
メルテザッカーじゃなくメアテザッカーだし
ヒッツルスペルガーじゃなくヒッツルスペアガーだし
マルセルヤンセンじゃなくマーツェルヤンゼンなんだわ
ペガサスがペガススになったりしてるし
そういうのは変更するときニュースなどで一般人にも周知してほしいな。
二宮さん「誰ですかそれ?田原さん」
歌劇・劇場のセリフ用のドイツ語か、あるいはバイエルン方言がたぶんルーツ
話が通じなくなるし、今まで正解だった物が不正解になるとか
ほんとに心の底からしょうもねえ国だなあ
いきなりロックダウンだの平気で言い出す国だからな
何だそれ?だわ今も
シージンピン?誰?って思ったわ
実際半島からの侵入部族な訳でしょう
話は逸れるが、日本の戸籍にはふりがながないから島はシマでもジマでも問題ない
ペルリ→ペリー
マックゥアーサー→マッカーサー
昔の人の方がまだ発音正確だよな。
平べったく日本語化しきっていないから。
アボー
スターリンがジョージア人とか言うのは、違和感あるかな。
スターリンが西暦2000年まで長寿で生きていたとして、「私はジョージア人です。グルジアとかいうロシア語表記は使わないでくれ。」
とか、どう考えても言いそうにはない。
旧ソ連の最高指導者ヨシフ・スターリン(Joseph Stalin)の出身地であるグルジアの都市、ゴリ(Gori)の中央広場に建っていたスターリン像が25日、撤去された。
ゴリは2008年のロシア軍によるグルジア侵攻の際に攻撃された都市。ニコロズ・ルルア(Nikoloz Rurua)文化・スポーツ相は「ソ連の独裁者、ヨシフ・スターリンの時代の犠牲者と、2008年の紛争の犠牲者の慰霊碑を設置するために、スターリン像をゴリの中央広場から撤去すると決めた。スターリンは何百万人という無実の人びとを殺し、グルジアだけではなく多くの国を代表する最も優秀な人びとを殺した男だ。撤去は遅すぎたくらいだ」と述べた。
高さ6メートルあるスターリンの銅像の撤去作業は夜のうちに行われた。今後は地元の博物館へ移動される。
この像は1952年にスターリンの生地ゴリに設置されたが近年、欧米寄りのミハイル・サーカシビリ(Mikheil Saakashvili)政権が撤去方針を示すたびにスターリンを郷土の誇りと考える住民が反対し、市を二分する議論が巻き起こっていた。グルジア文化省によると、新たに設置される慰霊碑のデザインは国際コンペで選ばれる。
読めと言われたらどうするの
下唇かむような発音がないからどうでもいい
ほとんどのメディアはタリバンだけど、朝日新聞だけは何故か昔から表記がタリバーンなんだよね。
1990年代前半からずっとタリバーン表記。
実は平安時代とか戦国時代はどうでもいい
黒船来航~終戦~冷戦期~平成時代~現代
徳川時代から敗戦までを正しく教えるべきですよね。
欧米の動きと連動して。
徳川時代は完全な鎖国ではなく絶えず他国の干渉を受けていた。黒船より先にロシアが出没していたとか等など
清みたいに交易含む国交は無いから徳川幕府が鎖国したは合っているよ
個別の外国船との事案は大学から学べばいいだけ
今回も間違えてるのが最近の日本クオリティ
スペイン語でヴィはビだからシャビエルじゃないとアウト
やり直し!
熊本繋がりだが前JFA会長田嶋幸三は「たしま」だが
出生地の町長やってた実兄は「たじま」を名乗ってるな
ポルトガル語だってさ
ムバッペとかエムバペとかハーランドとかホーランとかもう何個も乱立させるのやめてほしい
русскийがロスケーと聞こえたので「露助」と言う漢字を当てた昔の日本人の方が原音には忠実だな
> スターリンがジョージア人とか言うのは、違和感あるかな。
> スターリンが西暦2000年まで長寿で生きていたとして、「私はジョージア人です。グルジアとかいうロシア語表記は使わないでくれ。」
> とか、どう考えても言いそうにはない
スターリンなら「ジョージア飲んでアメリカン」とか言いそう
>現地の発音に統一してほしいというのはある
俺も以前は素朴にそう思ってたんだけど、現地語の人からすると
日本の皆さん、習近平は「シー・チンピン」でなく「しゅう・きんぺい」でお願いします
周 来友(しゅう・らいゆう) 2021.06.30
https://www.newsweekjapan.jp/tokyoeye/2021/06/post-73.php
書籍や雑誌、テレビ番組の字幕で「中国人名の現地読み(中国語読み)」がよく使われている。
リベラル派による配慮なのかもしれないが、できればやめてもらいたい
最近、散歩中のご近所さんに会って長々と立ち話をしていた際に、少々困ったことがあった。
浅田次郎の中国歴史小説が話題に上ったのだが、彼女がどの登場人物のことを話しているのか、
さっぱり分からなかったのだ。
「ヅチンチヨンに攻め込んだリイヅチヨンが......」
何度か聞き返して、ようやく「紫禁城に攻め込んだ李自成(明朝を亡ぼした農民反乱軍の指導者)」のことだと分かった。
日本の書籍や雑誌、テレビ番組の字幕で「中国人名の現地読み(中国語読み)」がよく使われている。
ニューズウィーク日本版でも例えば、習近平に「シー・チンピン」とルビが振られているが、あれである。
ところが、この現地読み、在日中国人にとっては悩みの種だ。片仮名の表記を読んでも中国語の漢字を連想することが難しく、
また日本人がそれを口にしても、何を指しているか分からないのである。
漢字にルビならまだいい。先日出演したテレビ番組では「第2のファン・ビンビン騒動」が取り上げられたが、
字幕やスタジオの解説ボードに書かれた名前は片仮名のみ。漢字は一切使われなかった。
在日中国人たちも漢字を見ればすぐにピンとくる。ところが片仮名だけだと、頭の中が「?」で埋め尽くされてしまう。
この事件はネットニュースでも片仮名だけの表記が多く、「人名表記が意味不明」だと中国人の間で話題になった。
聖徳太子→厩戸皇子
明智光秀→南光坊天海
石川数正→滝川一益
チンギスハン→チンギスカアン
鑑真→ガンジー
子供の前で恥かく前に良く覚えておけな
節子、最後の人はたまたま名前が似ているだけの別人や
お菓子かなんかか?
「特異性がある」かもな
まさにシャビエル上人、シャビエル上人言ってて
あぁこれザビエルの事か!って笑ってしまった
へー戦中戦後の話だよねシャビエルだったんだ
言い換えないとダメなのかな?
から〜ん、コロ〜ん、からんからんコロン。
これかえって分かんなくなるな
コロンブスがアメリカ大陸に到達したのがスペイン移住後だからスペイン語表記Colonに準拠したんだと思うが
bがないと「コロンビア」「ブリティッシュコロンビア」「コロンボ」「コロンバス」など彼の名前に由来した地名と結びつかんぞ
(ちなみにパスポートを取得する際に、自分の名前を記入するのに、ヘボン式ローマ字で記載するよう求められてる。官公庁では未だにヘボン式なんだな)
ルイジアナだけどルイ
韓国には忖度して中国には日本語読みするメディアまじキショい
楽天モブル
Yモブル
機動戦士ガンダムは
モビルスーツからモバイルスーツになってモブルスーツになるのか
表記を変えることになんのメリットが?
オレが変えたったという自己満の世界か?
次期衆院選で社民党が歴史的圧勝した暁には「みずぽの国」に国号を変える予定
韓国からは韓国語よみしてって要望されたんじゃなかった?
地名には残ってるよね
韓国からはそれぞれの現地語読みで統一しましょうと提案
日本は知らんがなと拒否
全斗煥(ぜんとかん)大統領までその状態が続く
ところが、後任が盧泰愚と言う人で日本式の読み方ができないので日本が降参
弁護士資格取ってたんだな。
へー金大中がキンダイチュウからいつの間にかキムデジュンになってた気がする
それを忖度だって言ってんの
ここは日本だ
知らんなら言うな
ウォロディミル ゼレンスキ
ウォロディミル ゼレンシキ
ウクライナからキエフをキーウにしてとかグルジアからジョージアと呼んでと言われたらそうしてるやろそれと同じ 忖度ってのは言われてもいないことを顔色窺ってやることやろ違うやん
ザビエルと後世に伝えた昔の耳悪日本人が全部悪い。
ザビエルの件はポルトガルから要請がきてシャヴィエルにしたんやろか?
スペイン人なんだからシャヴィエルはおかしいよな
スペイン語ではハビエルらしいよ ポルトガルから派遣されたからポルトガル語のシャビエル 来た当時もそうよばれてたんじゃないかと見た
いや普通にスペインにシャビエルもいるよ
バルセロナのシャビは世界一有名なシャビエルでしょ
未成年 の人だ
日本の教育は腐るんだよ
変える必要ないし、変えるならガチ本物の記述に統一すべき
◯ザビエル
✕シャビエル
◎Francisco de Xavier または Francisco de Jasso y Azpilicueta
デ・シャビエルじゃねえかよw
どうなってんだ教科書つくるやつw
オマイらとは違う
達磨=コロン
中にクリームが入ったお菓子
プーチンプリンかよっ!
マイコォー
じゃあ菊ちゃんも肛門ちゃんじゃんww
車のウインカーも名称変更だ
モスクワ→モスカーリ
事態が飲み込めず無邪気に笑うナッチャンと
瞬時に判断して青ざめるオーツカさん
建物遠景からいきなりスタジオへ切り替わる画面
そして唐突にCMへ
ホーラン→ハーランド
イングランドに移籍したノルウェー人は英語読みで呼ばれる
世の中そんなもん
以前の知識で習った者へのフォローが無いからアップデートも出来ゃしない
というか在日の人の訴訟だね
在日の人がNHKの取材を受けて、韓国語読みで名前を名乗って
韓国語読みのカタカナのふりがなを付けた名刺を渡していたのに
それを無視して日本語読みに読み替えて放送したのよな
例えるなら、正男(仮名)で「ジョンナム」なのに「まさお」と呼ばれたようなもの
それが訴訟となって原告側勝訴が確定したので
韓国の人名や地名は現地語読みしようとなった
ザビエル→あの髪型の人
これでいいよもう
日本語を禁止にするしかないよ
英語にしたら読み方がシャビエルじゃなくゼイヴィアーじゃねーか余計面倒くせーw
英語記事に中国人が出てくると誰のことだかわからない
要はこの発音を日本語にするとなると近い響きはどれかって選定作業になるわけだがエムバペorエンバペorムバッペのどれを選ぶかは各々の耳による
あの中剃りは後の時代に流行したらしい
モービル
一般人とさほど変わらない発言で、
さすがと思ったことは、一度もない
それって思想的偏りだろう
ミッチェル・シュンケル
竹島を、竹島及びリヤンコールド岩呼称にするってこと?
ホットホイールだったのに今は
ホットウィール
日本人は「だてまさむね」と読むが、欧米人が「デイトマサムーネ」と読むのと同じようなもんでしょ
金玉均
きんたまひとし、って覚えたわ
当時の人はそう呼んでたんだからさ
浅井長政のアサイが今はアザイ
甲賀忍者のコウガがコウカ
サンドはデイトミキオか
ミカエル
ミヒャエル
ミッシェル
スープラをスプラと表記してしな。
エゲレス
ズィロ戦
おほほほほ
こいつらのやることは進化と言うよりは全部、改悪だけどな
教科書の表記を変えるなら、明治維新=欧米列強の手引きによるテロだったことを書いてほしい。
明治テロ 尊王攘夷を掲げつつ天皇を暗殺して子供を飾りつけ、日本を欧米化する
それでも、日米同盟は強固に維持していく。アメリカは良心的、欧州は野心的。
マイコー・トミオカ
エミリー・ヘンミ